Myriam - Recuerdos (Lembrancas) - translation of the lyrics into German

Recuerdos (Lembrancas) - Myriamtranslation in German




Recuerdos (Lembrancas)
Erinnerungen
Hace tanto tiempo, que deje
Es ist so lange her, seit ich aufhörte,
De ser importante, para ti
wichtig für dich zu sein.
Y aunque ahora me duele, se muy bien
Und obwohl es mir jetzt weh tut, weiß ich sehr wohl
La cruda verdad de que, nunca lo fui
die bittere Wahrheit, dass ich es nie war.
Y cuando te fuiste, se quedaron.
Und als du gingst, blieben sie zurück.
Mis sueños regados, por el suelo.
Meine Träume verstreut auf dem Boden.
Promesas perdidas en el viento
Verlorene Versprechen im Wind,
Vivencias que habitan en mi soledad
Erlebnisse, die in meiner Einsamkeit wohnen.
He tratado en vano de no recordar
Ich habe vergeblich versucht, mich nicht zu erinnern,
Pero no me olvido que te ame de más
aber ich vergesse nicht, dass ich dich zu sehr geliebt habe.
Hoy me estorba tanto esta soledad, si no estas conmigo
Heute stört mich diese Einsamkeit so sehr, wenn du nicht bei mir bist.
Y aunque se que nuestro amor no pudo ser
Und obwohl ich weiß, dass unsere Liebe nicht sein konnte,
Fue como una luz en el atardecer
war sie wie ein Licht in der Abenddämmerung.
Fue una historia que no voy a regalarle al olvido
Es war eine Geschichte, die ich nicht der Vergessenheit schenken werde.
Hasta lo imposible, lo he intentado
Bis zum Unmöglichen habe ich es versucht,
De ver como un sueño, lo pasado
die Vergangenheit als einen Traum zu sehen.
Mas lo que mis ojos han llorado
Doch was meine Augen geweint haben,
No mienten lo mucho, que yo me entregue
lügt nicht darüber, wie sehr ich mich hingegeben habe.
Y cuando en silencio, cada noche
Und wenn in der Stille, jede Nacht,
Me va consumiendo la esperanza
mich die Hoffnung verzehrt,
Y voy reclamando al vacío
und ich in die Leere klage,
De cómo el destino, pudo ser tan cruel
wie das Schicksal so grausam sein konnte.
He tratado en vano de no recordar
Ich habe vergeblich versucht, mich nicht zu erinnern,
Pero no me olvido que te amé de más
aber ich vergesse nicht, dass ich dich zu sehr geliebt habe.
Hoy me estorba tanto esta soledad, si no estas conmigo
Heute stört mich diese Einsamkeit so sehr, wenn du nicht bei mir bist.
Y aunque se que nuestro amor no pudo ser
Und obwohl ich weiß, dass unsere Liebe nicht sein konnte,
Fue como una luz en el atardecer
war sie wie ein Licht in der Abenddämmerung.
Una historia que me duele recordar porque, no te tengo
Eine Geschichte, an die ich mich schmerzhaft erinnere, weil ich dich nicht habe.
He tratado en vano de no recordar
Ich habe vergeblich versucht, mich nicht zu erinnern,
Pero no me olvido que te ame de más
aber ich vergesse nicht, dass ich dich zu sehr geliebt habe.
Hoy me estorba tanto esta soledad si no estas conmigo
Heute stört mich diese Einsamkeit so sehr, wenn du nicht bei mir bist.
Y aunque se que nuestro amor no pudo ser
Und obwohl ich weiß, dass unsere Liebe nicht sein konnte,
Fue como una luz en el atardecer
war sie wie ein Licht in der Abenddämmerung.
Una historia que me duele recordar porque no, porque no ... te tengo
Eine Geschichte, an die ich mich schmerzhaft erinnere, weil ich dich nicht, weil ich dich nicht ... habe.





Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.