Myriam - Vete De Aquí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myriam - Vete De Aquí




Vete De Aquí
Уходи отсюда
Vete de aquí
Уходи отсюда.
No que ganas con herirme
Не понимаю, что ты хочешь получить, раня меня.
Aunque la vida fuera eterna
Даже если бы жизнь была вечной,
Y tus palabras fueran ciertas
И твои слова были правдой,
Nunca podría ser
Никогда не будет
Como antes
Как прежде.
Que soy en ti
Что я для тебя?
Un pasatiempo al encontrarme
Развлечение, когда ты меня находишь.
El amor nace del amor
Любовь рождается от любви,
La pena nace del dolor
Боль рождается от боли,
Y naciste de una pena
А ты родился от боли.
La pena que lleva tu alma lleva condena
Боль, которую носит твоя душа, несет наказание.
Condena que no se acaba con regresar
Наказание, которое не заканчивается возвращением.
Regreso que no demuestra tu amor sincero
Возвращение, которое не доказывает твою искреннюю любовь.
Sincero fue mi cariño
Искренней была моя любовь,
Cariño que di primero
Любовь, которую я отдала первой.
Primero te digo: "adiós", que volver amor
Скорее скажу тебе "прощай", чем вернусь, любовь моя.
Que soy en ti
Что я для тебя?
Un pasatiempo al encontrarme
Развлечение, когда ты меня находишь.
El amor nace del amor
Любовь рождается от любви,
La pena nace del dolor
Боль рождается от боли,
Y naciste de una pena
А ты родился от боли.
La pena que lleva tu alma lleva condena
Боль, которую носит твоя душа, несет наказание.
Condena que no se acaba con regresar
Наказание, которое не заканчивается возвращением.
Regreso que no demuestra tu amor sincero
Возвращение, которое не доказывает твою искреннюю любовь.
Sincero con mi cariño
Искренней была моя любовь,
Cariño que di primero
Любовь, которую я отдала первой.
Primero te digo: "adiós", que volver, amor
Скорее скажу тебе "прощай", чем вернусь, любовь моя.
La pena que lleva tu alma lleva condena
Боль, которую носит твоя душа, несет наказание.
Condena que no se acaba con regresar
Наказание, которое не заканчивается возвращением.
Regreso que no demuestra tu amor sincero
Возвращение, которое не доказывает твою искреннюю любовь.
Sincero fue mi cariño
Искренней была моя любовь,
Cariño que di primero
Любовь, которую я отдала первой.
Primero te digo: "adiós", que volver, amor
Скорее скажу тебе "прощай", чем вернусь, любовь моя.
Primero te digo: "adiós", que volver, amor
Скорее скажу тебе "прощай", чем вернусь, любовь моя.
Primero te digo: "adiós"
Скорее скажу тебе "прощай".
Que volver, amor
Чем вернусь, любовь моя.





Writer(s): Ortega Hector Meneses


Attention! Feel free to leave feedback.