Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
lo
ves
Du
siehst
es
ja
De
nada
me
sirvió
jurar
que
no
te
volvería
a
ver.
Es
nützte
mir
nichts
zu
schwören,
dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
würde.
Maldigo
con
todas
mis
fuerzas
tu
recuerdo
que
en
mi
piel
Ich
verfluche
mit
all
meiner
Kraft
deine
Erinnerung,
die
sich
in
meine
Haut
Se
clava
y
hace
cicatrices
dentro
de
mi
alma.
eingräbt
und
Narben
in
meiner
Seele
hinterlässt.
Que
tu
cariño
fue
un
momento
y
sin
embargo
tengo
sed
Dass
deine
Zuneigung
nur
ein
Moment
war
und
trotzdem
habe
ich
Durst
No
puedo
contra
tu
mirada
y
tu
maldita
desnudez
Ich
kann
deinem
Blick
und
deiner
verdammten
Nacktheit
nicht
widerstehen
La
misma
que
me
hizo
volar
y
me
cortó
las
alas.
Die
mich
zum
Fliegen
brachte
und
mir
die
Flügel
schnitt.
Quieres
que
te
grite
que
no
puedo
más
Du
willst,
dass
ich
schreie,
dass
ich
nicht
mehr
kann
Que
yo
me
arrodille
que
me
veas
llorar
Dass
ich
mich
hinknie,
dass
du
mich
weinen
siehst
Todo
por
verte
llegar.
Alles,
um
dich
kommen
zu
sehen.
Sigo
encadenada
entre
tu
corazón
Ich
bin
immer
noch
an
dein
Herz
gekettet
Vivo
encarcelada
dentro
de
tu
amor.
Ich
lebe
gefangen
in
deiner
Liebe.
En
contra
de
mi
voluntad
Gegen
meinen
Willen
Que
ironía
que
me
olvidas.
Welch
Ironie,
dass
du
mich
vergisst.
Que
tu
cariño
fue
un
momento
y
sin
embargo
tengo
sed.
Dass
deine
Zuneigung
nur
ein
Moment
war
und
trotzdem
habe
ich
Durst.
No
puedo
contra
tu
mirada
y
tu
maldita
desnudez
Ich
kann
deinem
Blick
und
deiner
verdammten
Nacktheit
nicht
widerstehen
La
misma
que
me
hizo
volar
y
me
cortó
las
alas.
Die
mich
zum
Fliegen
brachte
und
mir
die
Flügel
schnitt.
Quieres
que
te
grite
que
no
puedo
más
(que
no
puedo
más)
Du
willst,
dass
ich
schreie,
dass
ich
nicht
mehr
kann
(dass
ich
nicht
mehr
kann)
Que
yo
me
arrodille
que
me
veas
llorar
Dass
ich
mich
hinknie,
dass
du
mich
weinen
siehst
Todo
por
verte
llegar.
Alles,
um
dich
kommen
zu
sehen.
Sigo
encadenada
entre
tu
corazón
Ich
bin
immer
noch
an
dein
Herz
gekettet
Vivo
encarcelada
dentro
de
tu
amor.
Ich
lebe
gefangen
in
deiner
Liebe.
En
contra
de
mi
voluntad
Gegen
meinen
Willen
Que
ironía
que
me
olvidas.
Welch
Ironie,
dass
du
mich
vergisst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.