Myrkur - Bonden og Kragen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Myrkur - Bonden og Kragen




Bonden og Kragen
The Farmer and the Crow
Den bonde han ganger sig ud i den skov
The farmer, he walks into the forest
Fa-da-læ, sig ud i den skov
Fa-da-la, into the forest
Der han en krage, som sad og sov
There he sees a crow, sitting and sleeping
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Og bonden sat buen alt for sit knæ,
And the farmer puts the bow before his knee,
Fa-da-læ, for sit knæ
Fa-da-la, before his knee
skød han den krage ned fra det træ.
He shoots the crow down from the tree.
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Og bonden sat buen for sin fod,
And the farmer puts the bow at his feet,
Fa-da-læ, for sin fod
Fa-da-la, at his feet
skød han den krage til hjerteblod.
He shoots the crow to its heart's blood.
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Og der kom bud fra bisbens gård:
And there came a message from the bishop's court:
Fa-da-læ, bisbens gård
Fa-da-la, bishop's court
"Hvad gjorde du med kragen, du skød i går?"
"What did you do with the crow you shot yesterday?"
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Af hovedet da gjorde jeg kirkeknap,
From its head I made a church button,
Fa-da-læ, kirkeknap
Fa-da-la, church button
Af næbbet gjorde jeg tøndetap.
From its beak I made a barrel tap.
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Af fjerene tækked' jeg hele mit hus,
From its feathers I thatched my whole house,
Fa-da-læ, hele mit hus
Fa-da-la, my whole house
Af hjertet gjorde jeg drikkekrus.
From its heart I made a drinking cup.
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Af skroget gjorde jeg et godt skib,
From the hull I made a good ship,
Fa-da-læ, et godt skib
Fa-da-la, a good ship
Det bedste som ud i fjorden gik.
The best that sailed in the fjord.
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Af tarmene gjorde jeg takkel og reb,
From the intestines I made tackle and rope,
Fa-da-læ, takkel og reb
Fa-da-la, tackle and rope
Af benene gjorde jeg møgegreb.
From the bones I made a manure fork.
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la
Fa-da-læ, fa-da-da-da-læ
Fa-da-la, fa-da-da-da-la





Writer(s): Myrkur


Attention! Feel free to leave feedback.