Lyrics and translation Myslovitz - Miec Czy Byc (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strach
przed
lataniem
i
głód
doświadczeń
Страх
перед
полетом
и
голод
опыта
Wstyd
przed
mówieniem
sobie
"nie
wiem"
Стыдно
говорить
себе:
"я
не
знаю"
Ogromna
siła
wyobrażeń
Огромная
сила
воображения
To
nie
przypadek,
że
jesteśmy
razem
Не
случайно
мы
вместе
Już
teraz
wiem
Теперь
я
знаю
Wszystko
trwa,
dopóki
sam
tego
chcesz
Все
продолжается,
пока
вы
сами
этого
хотите
Wszystko
trwa,
sam
dobrze
wiesz,
że
upadamy
wtedy,
gdy
Все
продолжается,
ты
же
знаешь,
что
мы
падаем
тогда,
когда
Nasze
życie
przestaje
być
codziennym
zdumieniem
Наша
жизнь
перестает
быть
ежедневным
изумлением
Kolejna
strona
"Mieć
czy
być"
Другая
страница
"иметь
или
быть"
Czy
Erik
Fromm
wiedział
jak
żyć?
Знал
ли
Эрик
Фромм,
как
жить?
W
rzeczywistości
ciągłej
sprzedaży
На
самом
деле
непрерывных
продаж
Gdzie
"być"
przestaje
cokolwiek
znaczyć
Где
"быть"
перестает
что-либо
значить
Już
teraz
wiem
Теперь
я
знаю
Wszystko
trwa,
dopóki
sam
tego
chcesz
Все
продолжается,
пока
вы
сами
этого
хотите
Wszystko
trwa,
sam
dobrze
wiesz,
że
upadamy
wtedy,
gdy
Все
продолжается,
ты
же
знаешь,
что
мы
падаем
тогда,
когда
Nasze
życie
przestaje
być
codziennym
zdumieniem
Наша
жизнь
перестает
быть
ежедневным
изумлением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga
Attention! Feel free to leave feedback.