Myslovitz - Miłość - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myslovitz - Miłość - Radio Edit




Miłość - Radio Edit
Любовь - радио версия
Miłość jest jak oddychanie
Любовь как дыхание,
Pojawia się któregoś dnia od tak
Появляется однажды, просто так,
I nie możesz przestać
И ты не можешь остановиться.
Zaczyna się
Начинается
Jakoś tak
Как-то так,
Nienachalnie
Ненавязчиво,
Jak wspomnienie wczorajszego dnia
Как воспоминание вчерашнего дня.
I nagle nie wiesz co Ci jest
И вдруг ты не знаешь, что с тобой,
I już na niczym nie potrafisz nawet skupić się
И ни на чем не можешь сосредоточиться.
Nic już
Ни на чем.
Złap oddech, opanuj puls
Переведи дыхание, успокой пульс.
A potem skaczesz z dnia na dzień
А потом прыгаешь изо дня в день,
Jak w kołowrotku kręcisz się
Как в карусели кружишься,
Wypatrując jej
Высматривая её.
Może da Ci jakiś znak
Может, она подаст какой-то знак,
Może wpadniesz na nią
Может, ты столкнёшься с ней,
Może gdzieś pojawi się
Может, где-то она появится.
Nie wiesz co Ci jest
Не знаешь, что с тобой,
Nie umiesz spać
Не можешь спать.
Gwałtownie tak
Так внезапно
Próbujesz łapać tlen
Пытаешься хватать воздух
I nie możesz przestać
И не можешь остановиться.
Bo miłość jest jak oddychanie
Ведь любовь как дыхание,
Pojawia się któregoś dnia od tak
Появляется однажды, просто так,
I nie możesz przestać
И ты не можешь остановиться.
Nie pyta i nie zważa na nic
Не спрашивает и не обращает ни на что внимания,
Włamuje się jak złodziej w środku dnia
Врывается, как вор, средь бела дня,
I nie możesz przestać
И ты не можешь остановиться.
Nawet gdybyś chciał
Даже если бы хотел,
Nawet gdybyś chciał
Даже если бы хотел.
I kiedy myślisz, że już jest
И когда думаешь, что уже все,
Że już jest dobrze, jest okej
Что уже хорошо, все окей,
Że kochamy się
Что мы любим друг друга,
To w jednej chwili oto jesteś
То в одно мгновение ты становишься
Największym skurwysynem w mieście
Самым последним подонком в городе.
No powiedz, jak to jest
Ну скажи, как это?
Ten moment kiedy trzasną drzwi
Тот момент, когда хлопает дверь,
Kto wyjdzie, ona albo Ty
Кто выйдет, она или ты?
Chciałbyś się schować, uciec gdzieś
Хотел бы спрятаться, убежать куда-нибудь,
Zakończyć to
Закончить это,
Lecz nie możesz przestać
Но не можешь остановиться.
Nie możesz przestać
Не можешь остановиться.
Bo miłość jest jak oddychanie
Ведь любовь как дыхание,
Pojawia się któregoś dnia od tak
Появляется однажды, просто так,
I nie możesz przestać
И ты не можешь остановиться.
Nie pyta i nie zważa na nic
Не спрашивает и не обращает ни на что внимания,
Włamuje się jak złodziej w środku dnia
Врывается, как вор, средь бела дня,
I nie możesz przestać
И ты не можешь остановиться.
Nawet gdybyś chciał
Даже если бы хотел,
Nawet gdyby...
Даже если бы...
Nawet gdybyś chciał
Даже если бы хотел,
Nawet gdyby...
Даже если бы...






Attention! Feel free to leave feedback.