Lyrics and translation Myslovitz - Miłość - Radio Edit
Miłość - Radio Edit
Любовь - радио версия
Miłość
jest
jak
oddychanie
Любовь
как
дыхание,
Pojawia
się
któregoś
dnia
od
tak
Появляется
однажды,
просто
так,
I
nie
możesz
przestać
И
ты
не
можешь
остановиться.
Nienachalnie
Ненавязчиво,
Jak
wspomnienie
wczorajszego
dnia
Как
воспоминание
вчерашнего
дня.
I
nagle
nie
wiesz
co
Ci
jest
И
вдруг
ты
не
знаешь,
что
с
тобой,
I
już
na
niczym
nie
potrafisz
nawet
skupić
się
И
ни
на
чем
не
можешь
сосредоточиться.
Złap
oddech,
opanuj
puls
Переведи
дыхание,
успокой
пульс.
A
potem
skaczesz
z
dnia
na
dzień
А
потом
прыгаешь
изо
дня
в
день,
Jak
w
kołowrotku
kręcisz
się
Как
в
карусели
кружишься,
Wypatrując
jej
Высматривая
её.
Może
da
Ci
jakiś
znak
Может,
она
подаст
какой-то
знак,
Może
wpadniesz
na
nią
Может,
ты
столкнёшься
с
ней,
Może
gdzieś
pojawi
się
Может,
где-то
она
появится.
Nie
wiesz
co
Ci
jest
Не
знаешь,
что
с
тобой,
Nie
umiesz
spać
Не
можешь
спать.
Gwałtownie
tak
Так
внезапно
Próbujesz
łapać
tlen
Пытаешься
хватать
воздух
I
nie
możesz
przestać
И
не
можешь
остановиться.
Bo
miłość
jest
jak
oddychanie
Ведь
любовь
как
дыхание,
Pojawia
się
któregoś
dnia
od
tak
Появляется
однажды,
просто
так,
I
nie
możesz
przestać
И
ты
не
можешь
остановиться.
Nie
pyta
i
nie
zważa
na
nic
Не
спрашивает
и
не
обращает
ни
на
что
внимания,
Włamuje
się
jak
złodziej
w
środku
dnia
Врывается,
как
вор,
средь
бела
дня,
I
nie
możesz
przestać
И
ты
не
можешь
остановиться.
Nawet
gdybyś
chciał
Даже
если
бы
хотел,
Nawet
gdybyś
chciał
Даже
если
бы
хотел.
I
kiedy
myślisz,
że
już
jest
И
когда
думаешь,
что
уже
все,
Że
już
jest
dobrze,
jest
okej
Что
уже
хорошо,
все
окей,
Że
kochamy
się
Что
мы
любим
друг
друга,
To
w
jednej
chwili
oto
jesteś
То
в
одно
мгновение
ты
становишься
Największym
skurwysynem
w
mieście
Самым
последним
подонком
в
городе.
No
powiedz,
jak
to
jest
Ну
скажи,
как
это?
Ten
moment
kiedy
trzasną
drzwi
Тот
момент,
когда
хлопает
дверь,
Kto
wyjdzie,
ona
albo
Ty
Кто
выйдет,
она
или
ты?
Chciałbyś
się
schować,
uciec
gdzieś
Хотел
бы
спрятаться,
убежать
куда-нибудь,
Zakończyć
to
Закончить
это,
Lecz
nie
możesz
przestać
Но
не
можешь
остановиться.
Nie
możesz
przestać
Не
можешь
остановиться.
Bo
miłość
jest
jak
oddychanie
Ведь
любовь
как
дыхание,
Pojawia
się
któregoś
dnia
od
tak
Появляется
однажды,
просто
так,
I
nie
możesz
przestać
И
ты
не
можешь
остановиться.
Nie
pyta
i
nie
zważa
na
nic
Не
спрашивает
и
не
обращает
ни
на
что
внимания,
Włamuje
się
jak
złodziej
w
środku
dnia
Врывается,
как
вор,
средь
бела
дня,
I
nie
możesz
przestać
И
ты
не
можешь
остановиться.
Nawet
gdybyś
chciał
Даже
если
бы
хотел,
Nawet
gdyby...
Даже
если
бы...
Nawet
gdybyś
chciał
Даже
если
бы
хотел,
Nawet
gdyby...
Даже
если
бы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.