Lyrics and translation Mystery - Dare to Dream
Mystery:
Dare
To
Dream
Тайна:
Осмеливайся
Мечтать
Dare
To
Dream
Осмеливайся
Мечтать
This
song
is
by
Mystery
and
appears
on
Эта
песня
написана
мистерией
и
появляется
на
The
album
Lies
and
Butterflies
(2018).
Альбом
"ложь
и
бабочки"
(2018).
He
always
dared
to
dream
Он
всегда
осмеливался
мечтать.
To
live
his
life
in
full
Жить
полной
жизнью.
Wanting
to
soar
beyond
convention
Желая
воспарить
за
пределы
условностей
Beyond
those
forces
that
pull
За
пределами
тех
сил,
которые
тянут
...
But
the
more
they
hold
him
down
Но
чем
больше
они
его
сдерживают
The
harder
becomes
the
fight
to
be
free
Тем
тяжелее
становится
борьба
за
свободу.
The
thicker
the
veil
that
blinds
Чем
толще
завеса,
что
ослепляет.
Stronger
must
be
his
will
to
be
Его
воля
должна
быть
сильнее.
Daring
to
dream,
Осмеливаясь
мечтать,
To
aspire
for
one's
birthright
Стремиться
к
своим
первородным
правам.
One's
freedom
Свобода
человека
He
who
does
is
halfway
there
in
his
dreams
Тот,
кто
это
делает,
уже
на
полпути
к
цели
в
своих
снах.
And
halfway
there
in
his
life
И
на
полпути
в
своей
жизни.
In
this
maze
where
we
all
toil
В
этом
лабиринте,
где
мы
все
трудимся.
We
want
to
raise
new
walls
Мы
хотим
возвести
новые
стены.
Until
we
feel
so
isolated,
Пока
мы
не
почувствуем
себя
настолько
изолированными,
That
we
forget
this
is
not
all
Что
забудем,
что
это
еще
не
все.
Trapped
in
a
paradox
of
our
making
Пойманный
в
ловушку
парадокса
нашего
творения
We
become
prisoners
of
the
same
Мы
становимся
узниками
одного
и
того
же,
Like
all
king
rats
behind
bars
как
все
королевские
крысы
за
решеткой.
We
strive
for
the
upper
hand
in
the
game
Мы
стремимся
к
превосходству
в
игре.
Daring
to
dream,
Осмеливаясь
мечтать,
To
aspire
for
one's
birthright
Стремиться
к
своим
первородным
правам.
One's
freedom
Свобода
человека
He
who
does
is
halfway
there
in
his
dreams
Тот,
кто
это
делает,
уже
на
полпути
к
цели
в
своих
снах.
And
halfway
there
in
his
life
И
на
полпути
в
своей
жизни.
He
always
dared
to
dream
Он
всегда
осмеливался
мечтать.
To
live
his
life
in
full
Жить
полной
жизнью.
Wanting
to
soar
beyond
convention
Желая
воспарить
за
пределы
условностей
Beyond
those
forces
that
pull
За
пределами
тех
сил,
которые
тянут
...
But
the
more
they
hold
him
down
Но
чем
больше
они
его
сдерживают
The
harder
becomes
the
fight
to
be
free
Тем
тяжелее
становится
борьба
за
свободу.
The
thicker
the
veil
that
blinds
Чем
толще
завеса,
что
ослепляет.
Stronger
must
be
his
will
to
be
Его
воля
должна
быть
сильнее.
Daring
to
dream,
Осмеливаясь
мечтать,
To
aspire
for
one's
birthright
Стремиться
к
своим
первородным
правам.
One's
freedom
Свобода
человека
He
who
does
is
halfway
there
in
his
dreams
Тот,
кто
это
делает,
уже
на
полпути
к
цели
в
своих
снах.
And
halfway
there
in
his
life
И
на
полпути
в
своей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Raffelt, Jean Pageau
Attention! Feel free to leave feedback.