Lyrics and translation Mystic - The Life
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Feel
good,
don't
it?
Приятно,
правда?
This
is
for
warm
days
that
drift
away
Это
для
теплых
дней,
которые
уходят.
While
the
sun
sets
and
the
ghettos
play
Пока
солнце
садится
и
гетто
играют.
Long
nights
on
a
hot
summers
block
Долгие
ночи
в
жарком
летнем
квартале
Where
you
sip
your
brew
and
never
touch
your
Glock
Где
ты
пьешь
свое
пиво
и
никогда
не
прикасаешься
к
своему
Глоку
This
is
for
eyes
Это
для
глаз.
That
cry
like
yours
Этот
крик
похож
на
твой.
And
learn
to
smile
again
И
снова
научиться
улыбаться.
And
rise
above
the
pain
И
возвыситься
над
болью.
This
is
for
you
and
your
crew
Это
для
тебя
и
твоей
команды.
The
ones
thats
true
Те,
что
истинны.
Who'll
always
love
you
Кто
всегда
будет
любить
тебя?
No
matter
what
you
do
Что
бы
ты
ни
делал
'Cause
its
the
life,
the
life,
the
life
(the
life,
the
life)
Потому
что
это
жизнь,
жизнь,
жизнь
(жизнь,
жизнь).
Its
the
life,
the
life,
the
life,
(life)
Это
жизнь,
жизнь,
жизнь,
(жизнь)
Its
the
life,
the
life,
the
life
(your
life,
your
life)
Это
жизнь,
жизнь,
жизнь
(твоя
жизнь,
твоя
жизнь).
Its
the
life,
your
life,
my
life,
(life)
Это
жизнь,
твоя
жизнь,
моя
жизнь,
(жизнь)
This
is
for
soldiers
who
bust
they
guns
Это
для
солдат,
которые
стреляют
из
ружей.
In
the
name
of
freedom
not
the
game
of
fun
Во
имя
свободы
а
не
ради
забавы
True
queens
who
raise
they
kids
Настоящие
королевы,
которые
растят
своих
детей.
Implement
the
knowledge,
show
'em
how
to
live
Примени
знания,
покажи
им,
как
нужно
жить.
This
is
for
those
who
stand
in
line
to
feed
their
babies
Это
для
тех,
кто
стоит
в
очереди,
чтобы
накормить
своих
детей.
While
we're
running
out
of
time
Пока
у
нас
мало
времени.
This
is
for
the
unjusticed,
behind
bars
Это
для
неоправданных,
за
решеткой.
Our
lovers,
our
leaders,
our
people,
yeah...
Наши
возлюбленные,
наши
лидеры,
наши
люди,
да...
'Cause
its
the
life,
the
life,
the
life
(the
life,
the
life)
Потому
что
это
жизнь,
жизнь,
жизнь
(жизнь,
жизнь).
Its
the
life,
the
life,
the
life,
(life)
Это
жизнь,
жизнь,
жизнь,
(жизнь)
Its
the
life,
the
life,
the
life
(my
life,
my
life)
Это
жизнь,
жизнь,
Жизнь
(моя
жизнь,
моя
жизнь).
Its
the
life,
your
life,
my
life,
(our
lives)
Это
жизнь,
твоя
жизнь,
моя
жизнь
(наша
жизнь).
Don't
let
'em
mis-misguide
you
Не
позволяй
им
ввести
тебя
в
заблуждение.
They'll
have
you
actin'
like
the
sun
dont
shine
Они
заставят
тебя
вести
себя
так,
словно
солнце
не
светит.
And
the
sky
ain't
never
blue
И
небо
никогда
не
бывает
голубым.
But
you
know
and
i
know
its
all
about
survival
Но
ты
знаешь,
и
я
знаю,
что
все
дело
в
выживании.
The
struggle
of
our
people
is
like
death
unrivaled
Борьба
нашего
народа
подобна
смерти,
которой
нет
равных.
For
politicians
they
was
never
in
control
Для
политиков
они
никогда
не
были
под
контролем.
Cuz
deep
within
that
untrue
battle
for
the
soul
Потому
что
глубоко
внутри
эта
ложная
битва
за
душу
What
they
want
is
to
bring
us
to
our
knees
Они
хотят
поставить
нас
на
колени.
So
my
people
guard
your
life
by
any
means
Так
что
мои
люди
охраняют
твою
жизнь
любыми
средствами.
This
is
for
those
who
know
we
all
gon
die
Это
для
тех
кто
знает
что
мы
все
умрем
And
its
set
up
that
way
by
an
infinite
power
И
он
создан
таким
образом
бесконечной
силой
Those
who
know,
that
feel
the
chains
Те,
кто
знает,
что
чувствуют
цепи.
In
the
belly
of
the
beast
and
mental
strain
Во
чреве
зверя
и
умственное
напряжение.
This
is
for
those
who
have
their
own
fallen
angels
Это
для
тех,
у
кого
есть
свои
падшие
ангелы.
Trynna
to
find
their
way
home
Тринна,
чтобы
найти
дорогу
домой.
This
is
for
everybody
(everybody),
and
anybody
so
(anybody)
slight
Это
для
всех
(всех),
и
для
кого
угодно,
так
что
(для
кого
угодно).
Da
dum
dum
da
dum
Да
дум
дум
да
дум
Da
dum
dum
da
dum
Да
дум
дум
да
дум
Da
dum
dum
da
dum
...
Да-дум-дум-да-дум
...
Yo,
you
gotta
keep
smilin
Эй,
ты
должен
продолжать
улыбаться
No
matter
what
Несмотря
ни
на
что
Cause
this
is
the
life
Потому
что
это
и
есть
жизнь
And
whatcha
gon
do
bout
that?
Eh?
И
что
ты
собираешься
с
этим
делать,
а?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Carter, Ludlum Mandolyn
Attention! Feel free to leave feedback.