Mystikal - Never Gonna Bounce (The Dream) - translation of the lyrics into German

Never Gonna Bounce (The Dream) - Mystikaltranslation in German




Never Gonna Bounce (The Dream)
Niemals Springen (Der Traum)
Y′all bitches
Ihr Weiber
Get ya' mind right
Macht euch den Kopf frei
Get′cha, get'cha mind right
Mach dir, mach dir den Kopf frei
Get'cha, get′cha mind right
Mach dir, mach dir den Kopf frei
Get′cha, get'cha mind right
Mach dir, mach dir den Kopf frei
I′m tryin' to do my thang like a rap star tryin′ to stay clean
Ich versuch mein Ding durchzuziehen wie ein Rapstar, der clean bleiben will
Ache my hands and avoid the game but it's hard
Steh vom Dope fern und meide das Spiel, doch es ist hart
′Cuz I can ball dope and get paid like a muthafucker
Weil ich mit Ballern fetten Kröter machen kann
Gotta be another way to pay T. Tucker
Muss nen anderen Weg geben, T. Tucker zu bezahlen
Used to roll twenties by the ounce
Ich drehte zwanziger Steine in Unzen
My papa got a brand new mag it's called bounce
Mein Paps hat was Neues: Bounce wird es genannt
Crackers wanna label me a nigga man but I'm a bigga man
Weiße wollen mich Nigga nennen, doch ich bin ein Großer
I said fuck that or do go to trigga man
Ich sagte "Fick das" oder geh zum Knaller-Mann
It′s the new somethin′ cream goin' ′round
Ist das neue, fette Zeug im Umlauf
It started in the saint town and now it move to ghost town
Begann in Saint Town, jetzt zieht's nach Ghost Town um
Said tonight was time but where your gat?
Sagten heute Nacht ist Zeit, doch wo ist deine Knarre?
Niggas get wild when they hear botty-at, booty-at
Niggas drehen durch bei booty-at, booty-at
You bitches tryin' to pussy-pop
Ihr Weiber versucht Pussy-Popping
Dealin′ herb, slung tapes ten dollas a rock
Deal Gras, verkauf Tapes für zehn Mäuse am Rock
Ya gotta take what you need, take what you want
Nimm dir was du brauchst, nimm was du willst
Slingin' tapes out the club and tapes out the trunk
Hau Tapes im Club raus und Tapes aus dem Kofferraum
When the trigga man bails soft
Wenn der Knaller-Mann zart ausrastet
Take ′em to the saint tell him rock another block
Bring ihn zum Saint, sag "Rock einen anderen Block"
Party. DJ Irv had that shit bumpin'
Party. DJ Irv ließ den Bums bouncen
T.T. Tucker had the dance floor jumpin'
T.T. Tucker hatte die Tanzfläche springen
The whole project full of hoes
Das ganze Viertel voller Schlampen
(Come on, go T.T. go T.T. go)
(Kommt schon, los T.T. los T.T. los)
But if a nigga jumps stupid I′m blast ya′
Doch wenn ein Nigga dumm kommt, baller ich drauflos
(Who put this fuckin' thing together?)
(Wer hat das gottverdammte Ding aufgebaut?)
Me, that′s me that's who, I told you don′t fuck with me
Ich, ich bin's, hab gesagt: Fummelt nicht an mir rum
Never gon' bounce
Werde niemals springen
Never, never gon′ bounce
Niemals, niemals springen
Never gon' bounce
Werde niemals springen
Never gon' bounce
Werde niemals springen
Never, never gon′ bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never gon' bounce
Werde niemals springen
Never, never gon′ bounce
Niemals, niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never, never gon′ bounce
Niemals, niemals springen
Ooh, see I'm the one that you talkin′ 'bout
Ooh, sieh an, ich bin der, von dem du sprichst
Drop a little red tape and a stone in the sword
Streu ein bisschen rotes Tape und Steine ins Schwert
And my pocket got swoll from insurance
Meine Tasche schwoll von Versicherungen
I bought a little more gold and fucked a lotta' more hoes
Kaufte mehr Gold und fickte viel mehr Schlampen
All them bitches know what′s up
Alle diese Weiber wissen Bescheid
(How they know, how they know?)
(Wie wissen sie, wie wissen sie?)
They heard me on the radio buddah I set up
Hörten mich im Radio Buddha, ich leg los
Where-he-at hittin′ dead home if it wasn't bumpin′
Wo-er-ist knackt tote Zuhauses wenn es nicht bumpte
In your ride it was bumpin' in your headphones
In deinem Wagen bumpte es in deinen Kopfhörern
No it ain′t gone to my head, 'cuz I ain′t gon' let it
Nein, es stieg mir nicht zu Kopf, weil ich's nicht lass
Damn it feel good gettin' sweated, huh, huh, huh
Verdammt, fühlt sich gut an, abzugehen, oder, oder
Uptown, downtown, cross the river, don′t matter
Uptown, downtown, über den Fluss, egal
I′m the nigga, the nigga nigga, the nigga nigga
Ich bin der Nigga, der Nigga Nigga, der Nigga Nigga
One brick object
Ein Backsteinobjekt
Couldn't keep my muthafuckin′ ass out that project
Konnte meinen Arsch nicht aus dem Projekt fernhalten
Shit, that's when it, 5-0 busted in
Scheiße, dass war's, 5-0 platzte rein
There was a raid and I was captured
Razzia, und ich war geschnappt
Alright, all you niggas on the floor right now
Ok, alle Niggas sofort auf den Boden
Down, get out the way
Runter, aus dem Weg
Ay man, why you fuckin′ wit' me?
Ey Mann, warum fummeln Sie an mir rum?
I′m the fuckin' boss, I put this shit together
Ich bin der verdammte Boss, ich hab das Ding aufgebaut
I tol' you that shut the fuck up
Ich sagte halt die Fresse
I don′t give a fuck who you are
Mir egal wer du bist
Get your ass down on the floor
Hau deinen Arsch auf den Boden
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Man calm down, calm down
Mann, beruhig dich, beruhig dich
Yo T.T. don't trip, 'cuz when them laws let you loose
Yo T.T. reg dich nicht auf, wenn die Bullen dich loslassen
Boy we gon′ handle this, see you gonna get your shot at limelight
Junge, wir regeln das, du kriegst deinen Auftritt im Rampenlicht
But in the meantime in between time keep your mind right
Aber in der Zwischenzeit halt deinen Kopf gerade
(But man they said that I was wanted)
(Aber Mann, sie sagten, ich bin gesucht)
For what?
Wofür?
(Narcotics, Homicide, shoplifting warrant
(Rauschgift, Mord, Ladendiebstahl-Haftbefehl
(So much shit, I can′t finish)
(So viel Dreck, ich komm nicht nach)
This call concludes this minute
Dieser Anruf beendet diese Minute
(Hello? Hello? Bitch, you gon' hang up on me)
(Hallo? Hallo? Schlampe, du legst auf?)
Alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar
Alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar
Alright, alright, alright
Alles klar, alles klar, alles klar
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon' bounce
Werde niemals springen
Never, never gon′ bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen
Never gon′ bounce
Werde niemals springen
Never, never gon' bounce
Niemals, niemals springen





Writer(s): Michael Tyler, Leroy Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.