Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michelle
Elizabeth
Tyler
(4X)
Michelle
Elizabeth
Tyler
(4X)
There
we
go
right
there,
ok
were
on
the
air
Da
sind
wir,
genau
da,
okay,
wir
sind
auf
Sendung
We
grew
up
with
showbusiness
on
our
mind
Wir
wuchsen
auf
mit
Showbusiness
im
Kopf
In
hope
to
make
a
big
name
In
der
Hoffnung,
groß
rauszukommen
Thats
why
me
and
my
sister
was
a
stiff
competition
Darum
waren
meine
Schwester
und
ich
in
hartem
Wettbewerb
Show
off
when
company
came
Gaben
an,
wenn
Besuch
kam
Nothing
but
little,
cause
I
was
too
shy
Nur
ein
kleines
Ding,
weil
ich
zu
schüchtern
war
Stupid
in
front
of
the
rest
of
the
family
Fühlte
mich
dumm
vor
dem
Rest
der
Familie
SHAKE
THAT
ASS!
SCHWING
DEINEN
HINTERN!
Although
my
sister
was
the
one
with
the
beautiful
voice
Obwohl
meine
Schwester
die
mit
der
schönen
Stimme
war
I
still
had
to
go
last
Musste
ich
immer
noch
als
Letzte
drankommen
Everybody
wait,
now
I'm
a
cut
the
fools
Alle
warten,
jetzt
mache
ich
Schluss
mit
den
Idioten
The
nigga
laughing,
acting
goofy
Die
Kerle
lachen,
albern
sich
auf
I
either
came
in
the
room
when
everybody
go
bye
Ich
kam
entweder
rein,
wenn
alle
gingen
And
do
the
Michael
Jackson
and
just
act
stupid
Und
machte
den
Michael
Jackson,
spielte
den
Verrückten
But
lately,
me
and
my
people
ain't
been
havin'
to
many
family
groupin's
Aber
in
letzter
Zeit
gab's
nicht
viele
Familientreffen
Or
maybe,
it
just
some
times
heard
a
sweet
melody
of
my
baby
who
be
Oder
vielleicht
hörte
ich
manchmal
eine
süße
Melodie
meines
Babys
You
was
there
through
the
struggle
Du
warst
da
durch
den
ganzen
Kampf
As
y'all
come
and
try
to
reach
the
big
picture
Als
ihr
kamt
und
versuchtet,
das
große
Ganze
zu
erreichen
I'm
tellin'
ya
Ich
sage
dir
It
hurt
when
you
plan
to
do
something
with
somebody
you
love
Es
schmerzt,
wenn
du
etwas
mit
jemandem
planst,
den
du
liebst
When
it's
time
to
do
it,
they
can't
be
with
you
Und
wenn
es
soweit
ist,
können
sie
nicht
bei
dir
sein
I'm
feelin'
guilty
to
take
it
there,
but
better
since
you
been
gone
Ich
fühle
mich
schuldig,
es
anzusprechen,
aber
besser,
seit
du
weg
bist
Must
we
fix
up
the
furniture
ain't
the
same
when
you
ain't
home
baby
Wir
richten
die
Möbel
her,
es
ist
nicht
dasselbe,
wenn
du
nicht
da
bist,
Baby
I'm
'a
miss
you
forever,
forget
you
never
Ich
werde
dich
für
immer
vermissen,
dich
nie
vergessen
But
you
gonna
see
the
world
through
my
eyes
Aber
du
wirst
die
Welt
durch
meine
Augen
sehen
And
live
what
I
never
saw
Und
leben,
was
ich
niemals
sah
So
if
you
can
see
me
way
from
Heaven,
over
the
cloud
Wenn
du
mich
also
vom
Himmel
aus
sehen
kannst,
über
der
Wolke
You
could
be
proud
of
your
little
brother,
so
look
down
and
smile
Könntest
du
stolz
auf
deinen
kleinen
Bruder
sein,
schau
runter
und
lächle
Shine
my
lady,
I
miss
you
baby
Leuchte,
meine
Dame,
ich
vermisse
dich,
Baby
For
your
my
baby,
my
love
is
crazy
Denn
du
bist
mein
Baby,
meine
Liebe
ist
verrückt
Your
my
sister,
I'll
always
miss
you
Du
bist
meine
Schwester,
ich
werde
dich
immer
vermissen
No
one
can
get
ya',
cause
God
is
with
ya'
Niemand
kann
dir
etwas
anhaben,
denn
Gott
ist
bei
dir
Shine
my
lady,
I
miss
you
baby
Leuchte,
meine
Dame,
ich
vermisse
dich,
Baby
For
your
my
baby,
my
love
is
crazy
Denn
du
bist
mein
Baby,
meine
Liebe
ist
verrückt
There's
no
other,
it's
from
your
brother
Es
gibt
keinen
anderen,
es
kommt
von
deinem
Bruder
Your
son
and
mother,
cause
we
all
love
ya'
Dein
Sohn
und
deine
Mutter,
denn
wir
alle
lieben
dich
All
the
sad
songs
in
the
world
Alle
traurigen
Lieder
der
Welt
Probably
couldn't
express
how
much
I
miss
my
baby
Könnten
wohl
nicht
ausdrücken,
wie
sehr
ich
mein
Baby
vermisse
I
just
thank
God
that
I
had
a
big
sister
Ich
danke
Gott
einfach,
dass
ich
eine
große
Schwester
hatte
The
29
beautiful
years
that
he
gave
her
Die
29
wunderschönen
Jahre,
die
er
ihr
gab
Even
the
days
when
I
misbehaved
Sogar
die
Tage,
an
denen
ich
unartig
war
And
I
knew
she
was
gonna
get
that
belt
to
pop
me
Und
wusste,
sie
holt
den
Gürtel,
um
mich
zu
schlagen
I
could
see
the
aggrivation
in
your
face
Ich
konnte
die
Verärgerung
in
deinem
Gesicht
sehen
My
momma
said
that
they
had
to
watch
me
Meine
Mama
sagte,
sie
müssten
auf
mich
aufpassen
"Michelle,
if
you
go
somewhere,
take
Michael
with
you"
"Michelle,
wenn
du
irgendwohin
gehst,
nimm
Michael
mit"
Know
what
that
meant
Wusste,
was
das
hieß
All
up
and
down
the
house
trying
to
find
how
your
time
gonna
be
spent
Rauf
und
runter
im
Haus,
auf
der
Suche,
wie
du
deine
Zeit
verbringen
wirst
Cause
I
was
too
hard-headed
Denn
ich
war
zu
stur
Everywhere
you
said
"Don't
go",
thats
where
I
went
Überall,
wo
du
sagtest
"Geh
nicht
dahin",
genau
da
ging
ich
hin
Always
flipping,
jumping
around
like
a
jackass,
Immer
Purzelbäume
schlagend,
herumspringend
wie
ein
Idiot
Somewhere
climbing
a
fence
Irgendwo
kletterte
ich
über
einen
Zaun
Bring
me
my
Rocking
Robin,
my
double
dutch
bust
Hol
mir
mein
Rocking
Robin,
meine
Doppelseil-Panne
She
had
some
song
to
sang
for
us,
we
had
some
name
brands
to
discuss
Sie
hatte
ein
Lied
für
uns
zu
singen,
wir
hatten
Markenkleidung
zu
besprechen
Plus,
I
want
to
tell
her
I
was
sorry
for
leaving
the
toilet
seat
up
Außerdem
will
ich
mich
entschuldigen,
die
Klobrille
hochgeklappt
zu
lassen
And
not
cleaning
out
the
tub,
and
leaving
peanut
butter
and
jelly
Und
die
Wanne
nicht
sauber
gemacht,
Erdnussbutter
und
Gelee
hinterlassen
And
drinking
out
the
Kool-Aid
jar
Und
aus
dem
Kool-Aid-Krug
getrunken
I
pissed
you
off,
burned
you
up
Ich
brachte
dich
auf,
machte
dich
wütend
When
you
told
me
"Cut
that
music
down",
I
turned
it
up
Wenn
du
sagtest
"Mach
die
Musik
leiser",
drehte
ich
sie
lauter
Bickering
conflict
cause
y'all
doubt
how
we
showed
out
love
Streit,
Konflikte
wegen
der
Art,
wie
wir
Liebe
zeigten
You
was
my
flesh
and
blood,
we
was
brother
and
sister
Du
warst
mein
Fleisch
und
Blut,
wir
waren
Bruder
und
Schwester
And
it
meant
so
much
Und
das
bedeutete
so
viel
Now
I'm
doing
it,
you
supposed
to
be
here
Jetzt
mache
ich
es,
du
solltest
hier
sein
We
supposed
to
be
righting
songs
together
Wir
sollten
gemeinsam
Songs
schreiben
I'm
telling
ya',
that
girl
tore
talent
shows
up
Ich
sag
dir,
dieses
Mädchen
rockte
die
Talentwettbewerbe
But
owned
Tina
Marie
records
Aber
besaß
Tina
Marie-Platten
What
you
left
us
with,
never
be
in
vain
Was
du
uns
hinterlassen
hast,
wird
niemals
vergebens
sein
You
gonna
be
shining,
and
they
gonna
know
your
name
Du
wirst
leuchten
und
sie
werden
deinen
Namen
kennen
Too
many
damn
things
left
unexplained
Zu
viele
verdammte
Dinge
bleiben
unerklärt
But
since
you
was
an
angel
down
here,
Aber
da
du
hier
unten
ein
Engel
warst
Then
an
angel
there
you
shall
remain
Wirst
du
dort
auch
ein
Engel
bleiben
And
thats
always
until
my
time,
you're
my
strength,
you're
my
life
Und
das
für
immer,
bis
meine
Zeit
kommt,
du
bist
meine
Stärke,
mein
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Stephen Lawson, Michael L. Tyler
Attention! Feel free to leave feedback.