Myth Syzer feat. Oklou - Météo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myth Syzer feat. Oklou - Météo




Météo
Погода
Laisse-moi te prendre dans mes bras
Позволь мне обнять тебя
Tu sonnes chez moi, tu te retrouves dans mes draps
Ты звонишь в мою дверь, и вот ты уже в моей постели
On fait la guerre, on fait la paix, on y va
Мы ссоримся, миримся, и всё равно вместе
On fait la pluie, on fait le beau temps, on est
Мы делаем дождь, мы делаем хорошую погоду, мы здесь
Allez, force un peu, c′est pour le bien de nous deux
Давай, немного постарайся, это ради нас обоих
Si, tout seul, t'es heureux, eh bien moi je serai heureuse
Если ты счастлив один, то и я буду счастлива
Allez, force un peu, c′est pour le bien de nous deux
Давай, немного постарайся, это ради нас обоих
Si, tout seul, t'es heureux, eh bien moi je serai heureuse
Если ты счастлив один, то и я буду счастлива
Laisse moi te prendre dans mes bras
Позволь мне обнять тебя
Tu sonnes chez moi, tu te retrouves dans mes draps
Ты звонишь в мою дверь, и вот ты уже в моей постели
On fait la guerre, on fait la paix, on y va
Мы ссоримся, миримся, и всё равно вместе
On fait la pluie, on fait le beau temps, on est
Мы делаем дождь, мы делаем хорошую погоду, мы здесь
Allez, force un peu, c'est pour le bien de nous deux
Давай, немного постарайся, это ради нас обоих
Si, tout seul, t′es heureuse, eh bien moi je serai heureux
Если ты счастлива одна, то и я буду счастлив
Allez, force un peu, c′est pour le bien de nous deux
Давай, немного постарайся, это ради нас обоих
Si, tout seul, t'es heureuse, eh bien moi je serai heureux
Если ты счастлива одна, то и я буду счастлив
Allez
Давай
Laisse-moi te prendre dans mes bras
Позволь мне обнять тебя
Tu sonnes chez moi, tu te retrouves dans mes draps
Ты звонишь в мою дверь, и вот ты уже в моей постели
On fait la guerre, on fait la paix, on y va
Мы ссоримся, миримся, и всё равно вместе
On fait la pluie, on fait le beau temps, on est
Мы делаем дождь, мы делаем хорошую погоду, мы здесь
Allez, force un peu, c′est pour le bien de nous deux
Давай, немного постарайся, это ради нас обоих
Si, tout(e) seul(e), t'es heureux(se), eh bien moi je serai heureuse(x)
Если ты счастлив(а) один(а), то и я буду счастлив(а)
Allez, force un peu, c′est pour le bien de nous deux
Давай, немного постарайся, это ради нас обоих
Si, tout(e) seul(e), t'es heureux(se), eh bien moi je serai heureuse(x)
Если ты счастлив(а) один(а), то и я буду счастлив(а)





Writer(s): Thomas Le Souder


Attention! Feel free to leave feedback.