Lyrics and translation Myths of a Thistle feat. MOAT & Lightcap - Communist Consumption (feat. MOAT & Lightcap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Communist Consumption (feat. MOAT & Lightcap)
Коммунистическое потребление (совместно с MOAT & Lightcap)
The
dead
eyes,
the
red
teeth,
Мертвые
глаза,
красные
зубы,
The
blood-shot,
the
sea
breeze,
the
light
Налитые
кровью,
морской
бриз,
свет
The
car
crash,
the
fickle,
the
morning,
the
trickle,
the
bribe
Авария,
каприз,
утро,
струйка,
взятка
The
hard
luck,
the
sailor,
the
sweet
love,
the
railroad,
the
cries
Невезение,
моряк,
сладкая
любовь,
железная
дорога,
крики
I
see
them
in
your
eyes
Я
вижу
их
в
твоих
глазах
Communist
consumption
and
the
seize
of
the
light
Коммунистическое
потребление
и
захват
света
Naked
women
dancing
'round
the
fi
re
in
the
night
Голые
женщины
танцуют
вокруг
костра
в
ночи
The
boredom
is
magic
the
sorrow
divine
Скука
— это
волшебство,
печаль
— божественна
The
moon
is
a
token
and
hell
is
align
Луна
— знак,
а
ад
— выровнен
We
ride
on
the
coastline,
but
we
couldn't
care
Мы
едем
по
побережью,
но
нам
все
равно
That
the
sunlight
is
defunct,
but
the
moon
is
a-flare
Что
солнечный
свет
не
работает,
но
луна
пылает
The
moon
is
a-flare,
the
moon
is
a-flare,
Луна
пылает,
луна
пылает,
The
moon
is
a-flare,
the
moo-oo-oon
Луна
пылает,
лу-у-уна
The
blue
shoes,
the
ocean,
the
knee-deep
devotion,
surprise
Голубые
туфли,
океан,
по
колено
в
преданности,
сюрприз
The
sunlight,
the
sunray,
the
ballroom,
the
ballet,
the
wife
Солнечный
свет,
солнечный
луч,
бальный
зал,
балет,
жена
I
see
them
in
your
eyes
Я
вижу
их
в
твоих
глазах
Communist
consumption
and
the
seize
of
the
light
Коммунистическое
потребление
и
захват
света
Naked
women
dancing
'round
the
fire
in
the
night
Голые
женщины
танцуют
вокруг
костра
в
ночи
The
boredom
is
magic,
the
sorrow
divine
Скука
— это
волшебство,
печаль
— божественна
The
moon
is
a
token
and
hell
is
align
Луна
— знак,
а
ад
— выровнен
We
ride
on
the
coastline,
but
we
couldn't
care
Мы
едем
по
побережью,
но
нам
все
равно
That
the
sunlight
is
defunct,
but
the
moon
is
a-flare
Что
солнечный
свет
не
работает,
но
луна
пылает
The
moon
is
a-flare,
the
moon
is
a-flare,
Луна
пылает,
луна
пылает,
The
moon
is
a-fl
are,
the
moo-oo-oon
Луна
пылает,
лу-у-уна
The
moon
(yeah),
the
moon
(yeah),
Луна
(да),
луна
(да),
The
moon
(yeah),
the
moo-oo-oon
Луна
(да),
лу-у-уна
The
moon
(yeah),
the
moon
Луна
(да),
луна
Communist
consumption
and
the
seize
of
the
light
Коммунистическое
потребление
и
захват
света
Naked
women
dancing
'round
the
fire
in
the
night
Голые
женщины
танцуют
вокруг
костра
в
ночи
The
boredom
is
magic,
the
sorrow
divine
Скука
— это
волшебство,
печаль
— божественна
The
moon
is
a
token
and
hell
is
align
Луна
— знак,
а
ад
— выровнен
We
ride
on
the
coastline,
but
we
couldn't
care
Мы
едем
по
побережью,
но
нам
все
равно
That
the
sunlight
is
defunct,
but
the
moon
is
a-flare
Что
солнечный
свет
не
работает,
но
луна
пылает
The
moon
is
a-flare,
the
moon
is
a-flare,
Луна
пылает,
луна
пылает,
The
moon
is
a-flare,
the
moo-oo-oon
Луна
пылает,
лу-у-уна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kroeber, Maximilian König
Attention! Feel free to leave feedback.