MzR - A tes côtés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MzR - A tes côtés




A tes côtés
Рядом с тобой
Ohohohohoh
О-о-о-о-о-о
Ohihohohoh
О-и-о-о-о-о
Je pourrai passer des heures à t'écouter
Я мог бы часами тебя слушать,
Je pourrai passer ma vie à tes côtés
Я мог бы провести всю жизнь рядом с тобой.
Ton sourire est le reflet de ta beauté
Твоя улыбка отражение твоей красоты,
Je pourrai passer ma vie à tes côtés
Я мог бы провести всю жизнь рядом с тобой.
Quand je m'assoie à côté de toi
Когда я сижу рядом с тобой,
J'entends mon petit doigt qui me
Я слышу, как мой мизинец шепчет мне:
Murmure celle ci c'est la bonne ne la fuis pas
"Вот она, та самая, не упускай её".
Et même si tu ne veux pas de moi
И даже если ты меня не хочешь,
Ce n'est pas aujourd'hui que je vais baisser les bras
Я не сдамся сегодня.
Alors je remonte en selle et je galope
Поэтому я снова в седле и скачу,
Dans mon coeur tu as déjà creusé ta grotte
В моем сердце ты уже вырыла свою пещеру.
Il est vrai que je n'sais pas ou je s'rai demain
Правда, я не знаю, где буду завтра,
La vie est trop courte pour penser au lendemain
Жизнь слишком коротка, чтобы думать о будущем.
Je ne vais pas te raconter mes peines
Я не буду рассказывать тебе о своих печалях,
Je ne vais pas te parler de mes peurs
Я не буду говорить тебе о своих страхах,
Je devrai juste te dire je t'aime
Мне просто нужно сказать тебе, что я люблю тебя,
Mais je préfère t'offrir mon coeur
Но я лучше подарю тебе свое сердце.
Je pourrai passer des heures à t'écouter
Я мог бы часами тебя слушать,
Je pourrai passer ma vie à tes côtés
Я мог бы провести всю жизнь рядом с тобой.
Ton sourire est le reflet de ta beauté
Твоя улыбка отражение твоей красоты,
Je pourrai passer ma vie à tes côtés
Я мог бы провести всю жизнь рядом с тобой.
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
On s'invite on se fuit
Мы приглашаем друг друга, мы избегаем друг друга,
On s'esquive on s'enfuie
Мы уклоняемся, мы убегаем.
Pourquoi fais t-on tout ceci
Зачем мы все это делаем?
Mais pourquoi faire tout ce cirque
Зачем весь этот цирк?
On sait qu'on est attiré l'un par l'autre
Мы знаем, что нас тянет друг к другу,
On finira ensemble un jour ou l'autre
Мы будем вместе когда-нибудь.
Mais d'abord je dois conquérir ton cœur
Но сначала я должен завоевать твое сердце.
La porte est fermée et personne n'en possède les clés
Дверь закрыта, и ни у кого нет ключей.
J'aimerai t'aider à venir à bout de tes peurs
Я хотел бы помочь тебе преодолеть твои страхи,
Mais pour ça dans ton coeur il faut me laisser entrer
Но для этого ты должна впустить меня в свое сердце.
Il n'y a pas de solutions l'amour est insoluble
Нет решения, любовь неразрешима.
Personne me donne de leçons je reste dans ma bulle
Никто не учит меня, я остаюсь в своем пузыре.
Et si aujourd'hui je fais pleurer ma plume
И если сегодня я заставляю плакать свое перо,
Sache que demain j'n'aurai pas de rancune
Знай, что завтра у меня не будет обиды.
Je ne vais pas te raconter mes peines
Я не буду рассказывать тебе о своих печалях,
Je ne vais pas te parler de mes peurs
Я не буду говорить тебе о своих страхах,
Je devrai juste te dire je t'aime
Мне просто нужно сказать тебе, что я люблю тебя,
Mais je préfère t'offrir mon coeur
Но я лучше подарю тебе свое сердце.
Je pourrai passer des heures à t'écouter
Я мог бы часами тебя слушать,
Je pourrai passer ma vie à tes côtés
Я мог бы провести всю жизнь рядом с тобой.
Ton sourire est le reflet de ta beauté
Твоя улыбка отражение твоей красоты,
Je pourrai passer ma vie à tes côtés
Я мог бы провести всю жизнь рядом с тобой.
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э
À tes côtés eheheh
Рядом с тобой, э-э-э





Writer(s): Hugo Mazzer


Attention! Feel free to leave feedback.