Доколе
не
проста
жизнь,
коих
аэростат
парит
Wie
sehr
das
Leben
nicht
einfach
ist,
[so
tief]
schwebt
ein
Aerostat
Настолько
низко,
чтоб
его
даже
дети
достать
могли
So
niedrig,
dass
ihn
sogar
Kinder
erreichen
könnten
Чтоб
скрасить
будни,
горят
фонари
так
ярко
им
Um
den
Alltag
zu
erhellen,
leuchten
die
Laternen
so
hell
für
sie
Но
когда
ничего
нету,
то
каждый
день
идёт
мимо
(Что
ж,
да
и
пусть)
Aber
wenn
nichts
da
ist,
dann
geht
jeder
Tag
vorbei
(Na
ja,
soll
er
doch)
Я
захочу
и,
если
мне
будет
надо
Ich
werde
es
wollen,
und
wenn
ich
es
brauchen
werde
Но
более
смерти
в
жизни
мне
бы
правды
Aber
mehr
als
den
Tod
im
Leben
bräuchte
ich
Wahrheit
Правде
вторить
любить
я
стал
Der
Wahrheit
beizupflichten,
das
lernte
ich
zu
lieben
Но
коль
у
каждого
своя,
то
будь
добр,
душить
отстань
Doch
wenn
jeder
seine
eigene
hat,
sei
so
gut
und
hör
auf,
mich
zu
bedrängen
Не
при
делах,
как
всегда,
но
Nicht
beteiligt,
wie
immer,
aber
Для
меня
семь
дней
на
неделе
— это
семь
нот,
о-оу
Für
mich
sind
sieben
Tage
die
Woche
– sieben
Noten,
oh-oh
В
истине
все
мы,
но
не
всем
впрок,
чтобы
Wir
alle
sind
in
der
Wahrheit,
doch
nicht
für
jeden
ist
sie
von
Nutzen,
um
Отыскать
правильный
путь,
падаю
между
строк
Den
richtigen
Weg
zu
finden,
falle
ich
zwischen
die
Zeilen
И
я
наверно
смог
бы
высоко
парить,
только
вот
небо
пятнами
Und
ich
könnte
wohl
hoch
schweben,
nur
ist
der
Himmel
fleckig
Способа
нету
вброд
идти,
коли
связанный
с
якорем
Es
gibt
keine
Möglichkeit
durchzuwaten,
wenn
man
an
einen
Anker
gebunden
ist
Но
мне
придётся,
туда
надо,
жуть
Aber
ich
muss
es
tun,
dorthin
muss
ich,
ein
Graus
Когда
доеду,
напишу
Wenn
ich
ankomme,
schreibe
ich
dir
Я
сотворю
тебе
письмо
Ich
werde
dir
einen
Brief
verfassen
Хоть
знаю,
ты
не
понимаешь
моих
песен,
но
Obwohl
ich
weiß,
du
verstehst
meine
Lieder
nicht,
aber
Считаешь,
что
я
оболгал
весь
этот
мир,
стой
Du
glaubst,
ich
hätte
diese
ganze
Welt
belogen,
warte
Может,
по-своему
наврал,
но
зато
весело,
да
Vielleicht
habe
ich
auf
meine
Art
gelogen,
aber
dafür
war's
lustig,
ja
Я
сотворю
такие
сто
раз
Ich
werde
hundert
solche
verfassen
Надеясь
что
увидишь
правду
в
них,
ага,
щас
In
der
Hoffnung,
dass
du
die
Wahrheit
darin
siehst,
ja
klar
Она
у
каждого
своя,
поверь,
я
допускаю
Jeder
hat
seine
eigene,
glaub
mir,
das
gebe
ich
zu
Но
сомневаться
перестань
Aber
hör
auf
zu
zweifeln
Где
не
понять,
кто
нет,
кто
прав
Wo
man
nicht
weiß,
wer
falsch
liegt,
wer
Recht
hat
Накроет
город
томный
туман
Ein
matter
Nebel
wird
die
Stadt
bedecken
И
никогда
не
сможет
стать
Und
niemals
kann
er
werden
Счастливым
этот
грустный
роман
Glücklich,
dieser
traurige
Roman
Где
не
понять,
кто
нет,
кто
прав
Wo
man
nicht
weiß,
wer
falsch
liegt,
wer
Recht
hat
Накроет
город
томный
туман
Ein
matter
Nebel
wird
die
Stadt
bedecken
И
никогда
не
сможет
стать
Und
niemals
kann
er
werden
Счастливым
этот
грустный
роман
Glücklich,
dieser
traurige
Roman
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Anderson, коряков илья иванович
Album
аэростат
date of release
11-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.