Lyrics and translation Mànran - An Eala Bhàn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gur
duilich
leam
mar
tha
mi
Как
мне
тяжело
сейчас,
'S
mo
chridhe
'n
sàs
aig
bròn
Мое
сердце
сковано
печалью,
Bhon
an
uair
a
dh'fhàg
mi
С
того
часа,
как
я
покинул
Beanntan
àrd
a'
cheò
Высокие
горы
в
тумане.
Gleanntannan
a'mhànrain
Долины
любви,
Nan
loch,
nam
bàgh
's
nan
sròm
Озер,
бухт
и
потоков,
'S
an
eala
bhàn
tha
tàmh
ann
И
белая
лебедь
обитает
там,
Gach
latha
air
'm
bheil
mi
'n
tòir.
Каждый
день
я
ищу
ее.
A
Mhagaidh
na
bi
tùrsach
Мэгги,
не
печалься,
A
rùin,
ged
gheibhinn
bàs-
Любимая,
даже
если
я
умру
-
Cò
am
fear
am
measg
an
t-sluaigh
Кто
среди
людей
A
mhaireas
buan
gu
bràth?
Проживет
вечно?
Chan
eil
sinn
uile
ach
air
chuairt
Мы
все
лишь
в
пути,
Mar
dhìthein
buaile
fàs
Как
полевые
цветы,
Bheir
siantannan
na
blianna
sios
Времена
года
пригнут
нас
к
земле,
'S
nach
tog
a'
ghrian
an
àird.
И
солнце
не
поднимет
нас.
Tha
'n
talamh
leir
mun
cuairt
dhìom
Земля
вокруг
меня
'Na
mheallan
suas
's
na
neòil;
В
холмах
и
облаках;
Aig
na
'shells
a'
bualadh
-
Снаряды
разрываются
-
Cha
leir
dhomh
bhuam
le
ceò:
Я
ничего
не
вижу
в
тумане:
Gun
chlaisneachd
aig
mo
chluasan
Мои
уши
оглушены
Le
fuaim
a'
ghunna
mhòir;
Грохотом
орудий;
Ach
ged
tha
'n
uair
seo
cruaidh
orm
Но
хотя
сейчас
мне
тяжело,
Tha
mo
smuaintean
air
NicLeòid.
Мои
мысли
с
МакЛеод.
Air
m'
uilinn
anns
na
truinnsichean
На
локте
в
окопе
Tha
m'
inntinn
ort,
a
ghràidh;
Мои
мысли
о
тебе,
любимая;
Nam
chadal
bidh
mi
a'
bruadar
ort
Во
сне
я
вижу
тебя,
Cha
dualach
dhomh
bhith
slàn;
Мне
не
суждено
быть
здоровым;
Tha
m'
aigne
air
a
lionadh
Моя
душа
полна
Le
cianalas
cho
làn
Тоской
такой
глубокой,
'S
a'ghruag
a
dh'fhàs
cho
ruadh
orm
И
мои
рыжие
волосы
A
nis
air
thuar
bhith
bàn.
Теперь
грозят
стать
белыми.
Ach
ma
thig
an
t-àm
Но
если
придет
время
Is
anns
an
Fhraing
gu
faigh
mi
bàs
И
во
Франции
я
найду
свою
смерть,
'S
san
uaigh
gun
tèid
mo
shìneadh
И
в
могилу
буду
положен,
Far
eil
na
mìltean
chàch,
Где
лежат
тысячи
других,
Mo
bheannachd
leis
a'
ghruagaich,
Мое
благословение
девушке,
A'
chaileag
uasal
bhàn
-
Благородной
деве
светловолосой
-
Gach
là
a
dh'fhalbh
gun
uallach
dhi,
Каждый
день
пусть
проходит
для
нее
беззаботно,
Gun
nàire
gruaidh
na
dhàil.
Без
стыда
на
щеках
и
без
промедления.
Oidhche
mhath
leat
fhèin,
a
rùin
Спокойной
ночи,
любимая,
Nad
leabaidh
chùbhraidh
bhlàth;
В
твоей
теплой,
благоухающей
постели;
Cadal
sàmhach
air
a
chùl
Спи
спокойно,
Do
dhùsgadh
sunndach
slàn.
Проснись
бодрой
и
здоровой.
Tha
mise
'n
seo
's
an
truinnsidh
fhuar
А
я
здесь,
в
холодном
окопе,
'S
nam
chluasan
fuaim
bhàis
В
ушах
звук
смерти,
Gun
duil
ri
faighinn
às
le
buaidh
-
Без
надежды
на
побег
-
Tha
'n
cuan
cho
buan
ri
shnàmh.
Море
слишком
широко,
чтобы
переплыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dòmhnall Ruadh Chorùna, Mànran
Album
Mànran
date of release
18-07-2011
Attention! Feel free to leave feedback.