Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Começo de Tudo - Ao Vivo
Anfang von Allem - Live
Desde
o
começo
de
tudo
Seit
dem
Anfang
von
allem
Você
em
primeiro
lugar
(Turma
no
camarote)
Warst
du
an
erster
Stelle
(Leute
in
der
Loge)
Depois
era
em
mim
que
eu
ia
pensar
Danach
dachte
ich
erst
an
mich
Tava
estampado
nas
fotos
e
declarações
escritas
Es
stand
auf
den
Fotos
und
in
geschriebenen
Erklärungen
Um
amor
sem
medidas
eu
não
pensava
que
um
dia
Eine
Liebe
ohne
Maß,
ich
dachte
nicht,
dass
eines
Tages
Essas
recordações
iam
me
fazem
chorar
Diese
Erinnerungen
mich
zum
Weinen
bringen
würden
E
o
que
mais
me
dói
é
saber
Und
was
mir
am
meisten
weh
tut,
ist
zu
wissen
Que
da
sua
boca
saiu
tantas
mentiras
Dass
aus
deinem
Mund
so
viele
Lügen
kamen
Falando
de
amor,
jurando
amor
Von
Liebe
sprechend,
Liebe
schwörend
Nunca
pensei
que
você
me
trairia
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
betrügen
würdest
E
o
que
mais
me
dói
é
saber
Und
was
mir
am
meisten
weh
tut,
ist
zu
wissen
Que
da
sua
boca
saiu
tantas
mentiras
Dass
aus
deinem
Mund
so
viele
Lügen
kamen
Falando
de
amor,
jurando
amor
Von
Liebe
sprechend,
Liebe
schwörend
Nunca
pensei
que
você
me
trairia
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
betrügen
würdest
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Desapareça
e
não
me
ligue
mais
Verschwinde
und
ruf
mich
nicht
mehr
an
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Por
favor
esqueça
e
não
me
ligue
mais
Bitte
vergiss
es
und
ruf
mich
nicht
mehr
an
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Desapareça
e
não
me
ligue
mais
Verschwinde
und
ruf
mich
nicht
mehr
an
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Por
favor
esqueça
e
não
me
ligue
mais
Bitte
vergiss
es
und
ruf
mich
nicht
mehr
an
Turma
boa,
Wesley
Safadão
Gute
Leute,
Wesley
Safadão
Desde
o
começo
de
tudo
Seit
dem
Anfang
von
allem
Você
em
primeiro
lugar
na
minha
vida
Warst
du
an
erster
Stelle
in
meinem
Leben
Depois
era
em
mim
que
eu
ia
pensar
(Que
energia)
Danach
dachte
ich
erst
an
mich
(Was
für
eine
Energie)
Tava
estampado
nas
fotos
e
declarações
escritas
Es
stand
auf
den
Fotos
und
in
geschriebenen
Erklärungen
Um
amor
sem
medidas
eu
não
pensava
que
um
dia
Eine
Liebe
ohne
Maß,
ich
dachte
nicht,
dass
eines
Tages
Essas
recordações
iam
me
fazem
chorar
Diese
Erinnerungen
mich
zum
Weinen
bringen
würden
E
o
que
mais
me
dói
é
saber
Und
was
mir
am
meisten
weh
tut,
ist
zu
wissen
Que
da
sua
boca
saiu
tantas
mentiras
Dass
aus
deinem
Mund
so
viele
Lügen
kamen
Falando
de
amor,
jurando
amor
Von
Liebe
sprechend,
Liebe
schwörend
Nunca
pensei
que
você
me
trairia
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
betrügen
würdest
E
o
que
mais
me
dói
é
saber
Und
was
mir
am
meisten
weh
tut,
ist
zu
wissen
Que
da
sua
boca
saiu
tantas
mentiras
Dass
aus
deinem
Mund
so
viele
Lügen
kamen
Falando
de
amor,
jurando
amor
Von
Liebe
sprechend,
Liebe
schwörend
Como
é
que
você
pode
ser
tão
fria,
vem
Wie
kannst
du
nur
so
herzlos
sein,
komm
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Desapareça
e
não
me
ligue
mais
Verschwinde
und
ruf
mich
nicht
mehr
an
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Por
favor
esqueça,
caí
fora
e
me
deixe
em
paz
Bitte
vergiss
es,
hau
ab
und
lass
mich
in
Ruhe
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Desapareça
e
não
me
ligue
mais
Verschwinde
und
ruf
mich
nicht
mehr
an
Se
ainda
tiver
vergonha
nessa
cara
Wenn
du
noch
einen
Funken
Anstand
hast
Por
favor
esqueça,
caí
fora
e
me...
Bitte
vergiss
es,
hau
ab
und
lass
mich...
I
love
you,
Safadão
do
meu
coração
Ich
liebe
dich,
Safadão
meines
Herzens
Isso
aqui
tá
lindo
demais
Das
hier
ist
wunderschön
Obrigada
Aracaju
Danke
Aracaju
Quem
gostou
faz
barulho
aí
Wer
es
mochte,
macht
mal
Lärm!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabeção Do Forró, Jota Reis, Raniere
Attention! Feel free to leave feedback.