Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabei
de
quebrar
meu
juramento
Ich
habe
meinen
Schwur
gerade
gebrochen
No
lado
de
dentro
do
meu
coração
Auf
der
Innenseite
meines
Herzens
A
faca
me
corta,
a
vida
me
escapa
Das
Messer
schneidet
mir,
das
Leben
entgleitet
O
fio
da
faca
nas
mãos
da
paixão
Die
Schneide
des
Messers
in
den
Händen
der
Leidenschaft
No
que
dei
meu
grito
foi
como
se
nada
Mein
Schrei
verhallte
wie
nichts
Foi
como
um
segredo
fugindo
da
boca
Wie
ein
Geheimnis,
das
dem
Mund
entflieht
Temores
domados,
rancores
dormidos
Gezähmte
Ängste,
schlafende
Groll
Juras
guardadas
de
um
amor
fingido
Bewahrte
Schwüre
einer
gespielten
Liebe
Mas
se
a
razão
insiste
em
me
julgar
Doch
wenn
die
Vernunft
auf
meiner
Anklage
besteht
Que
testemunhas
tenho
a
meu
favor?
Welche
Zeugen
habe
ich
zu
meiner
Verteidigung?
Aquele
nosso
velho
amor
morreu
Jene
alte
Liebe
von
uns
ist
tot
Morreu
de
velho
aquele
nosso
amor
Sie
starb
an
Altersschwäche,
jene
Liebe
von
uns
Você
não
pode
me
condenar
Du
kannst
mich
nicht
verurteilen
Nem
tem
motivos
pra
estar
triste
assim
Noch
hast
du
Grund,
so
traurig
zu
sein
Tudo
que
eu
fiz
foi
não
querer
perpetuar
Alles,
was
ich
tat,
war,
nicht
zu
wollen
erhalten
Um
sentimento
que
morria
Ein
Gefühl,
das
schon
im
Sterben
lag
A
paixão
não
sabia
esperar
Die
Leidenschaft
wusste
nicht
zu
warten
Vive
no
tempo
da
flor,
fugaz
Sie
lebt
in
der
Zeit
der
Blüte,
flüchtig
Aproveitou
da
distração
pra
se
instalar
Sie
nutzte
die
Unachtsamkeit,
um
sich
einzunisten
E
apunhalou
o
nosso
amor
por
trás
Und
stach
unserer
Liebe
von
hinten
den
Dolch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Márcio Faraco, Marcio Faraco
Album
Ciranda
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.