Márcio Faraco - Quo vadis - translation of the lyrics into German

Quo vadis - Márcio Faracotranslation in German




Quo vadis
Quo vadis
Quo vadis
Quo vadis
(Márcio Faraco)
(Márcio Faraco)
Cai mais um escondido no fundo do poço
Noch einer versinkt verborgen im Brunnengrund
O povo festeja em alvoroço
Das Volk jubelt in wilder Freude
O pavor na cara do cretino
Das Entsetzen im Gesicht des Idioten
Condenado quase sem destino
Verurteilt, schon fast ohne Zukunft
mais um minuto aqui na terra
Nur noch eine Minute hier auf der Erde
A fera é um morto insepulto
Die Bestie ist eine unbegrabene Leiche
Acuada no centro da festa
In die Enge getrieben mitten im Fest
Nem reage mais aos insultos
Reagiert nicht mehr auf die Beleidigungen
respira o ar que lhe resta
Atmet nur noch die verbliebene Luft
vai arrastada a carcaça de luxo
Dort wird der protzige Prunk hinweggezerrt
Um soldado exibe a pistola de ouro
Ein Soldat präsentiert die goldene Pistole
A bota de couro, troféu do menino
Den Lederstiefel, Trophäe des Buben
E mesmo a camisa vermelha de guerra
Und selbst das rote Kriegshemd
Vai ser arrancada expondo seu bucho
Wird weggerissen, sein Bauch entblößt
O furo letal, o corte no peito
Die tödliche Wunde, der Schnitt in der Brust
Em tempo real, a morte, o feito
In Echtzeit der Tod, die Tat
Na foto do outro com o moribundo
Auf dem Foto mit dem Sterbenden
Sorrindo pro iPhone, postando pro mundo
Grinsend ins iPhone, gepostet für die Welt
A cara de espanto
Das verzerrte Gesicht
Contrasta com a dança de felicidade da cidade livre
Sticht hervor gegen den Freudentanz der freien Stadt
É a sopa indigesta da humanidade
Es ist die unverdauliche Suppe der Menschheit
Feita de crime, vingança e abuso
Aus Verbrechen, Rache und Missbrauch gekocht
Sobra o meu sentimento confuso
Bleibt mein wirres Gefühl zurück
Pra aquela cena que não esqueci
Für jene Szene, die ich nicht vergesse
Do tapa na cara de um homem ferido
Der Schlag ins Gesicht eines verletzten Mannes
Que mesmo bandido, ali era um homem
Der selbst als Verbrecher, dort ein Mensch war
Um homem ferido, uma vida
Ein verletzter Mann, ein Leben
¿Por que caminas, humanidad
Warum schreitest du, Menschheit
A pasos largos, para tras?
Mit großen Schritten rückwärts?
Quiero avanzar, pero no puedo
Ich will vorwärts, doch kann nicht
¡Y me pregunto adónde vas!
Und frage mich, wohin du gehst!





Writer(s): Marcio Faraco


Attention! Feel free to leave feedback.