Lyrics and translation Márcio Faraco - Quo vadis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Márcio
Faraco)
(Марсио
Фарако)
Cai
mais
um
escondido
no
fundo
do
poço
Еще
один
скрывается
на
дне
колодца,
O
povo
festeja
em
alvoroço
Народ
ликует
в
возбуждении,
O
pavor
na
cara
do
cretino
Ужас
на
лице
негодяя,
Condenado
já
quase
sem
destino
Осужденного,
почти
лишенного
судьбы.
Só
mais
um
minuto
aqui
na
terra
Еще
минута
на
земле,
A
fera
é
um
morto
insepulto
Зверь
— непогребенный
мертвец,
Acuada
no
centro
da
festa
Загнанный
в
центр
праздника,
Nem
reage
mais
aos
insultos
Уже
не
реагирует
на
оскорбления,
Só
respira
o
ar
que
lhe
resta
Только
дышит
воздухом,
что
ему
остался.
Lá
vai
arrastada
a
carcaça
de
luxo
Вот
тащат
роскошную
тушу,
Um
soldado
exibe
a
pistola
de
ouro
Солдат
демонстрирует
золотой
пистолет,
A
bota
de
couro,
troféu
do
menino
Кожаный
сапог,
трофей
мальчишки,
E
mesmo
a
camisa
vermelha
de
guerra
И
даже
красная
рубашка
войны
Vai
ser
arrancada
expondo
seu
bucho
Будет
сорвана,
обнажив
его
живот,
O
furo
letal,
o
corte
no
peito
Смертельная
рана,
порез
на
груди,
Em
tempo
real,
a
morte,
o
feito
В
реальном
времени,
смерть,
свершение,
Na
foto
do
outro
com
o
moribundo
На
фото
другой
с
умирающим,
Sorrindo
pro
iPhone,
postando
pro
mundo
Улыбаясь
в
iPhone,
выкладывая
для
мира.
A
cara
de
espanto
Лицо
в
изумлении,
Contrasta
com
a
dança
de
felicidade
da
cidade
livre
Контрастирует
с
танцем
счастья
свободного
города,
É
a
sopa
indigesta
da
humanidade
Это
неперевариваемый
суп
человечества,
Feita
de
crime,
vingança
e
abuso
Сделанный
из
преступления,
мести
и
насилия,
Sobra
o
meu
sentimento
confuso
Остается
мое
смятение,
Pra
aquela
cena
que
não
esqueci
От
той
сцены,
которую
я
не
забыл,
Do
tapa
na
cara
de
um
homem
ferido
Пощечина
по
лицу
раненого
человека,
Que
mesmo
bandido,
ali
era
um
homem
Даже
будучи
бандитом,
он
был
человеком,
Um
homem
ferido,
uma
vida
Раненый
человек,
жизнь.
¿Por
que
caminas,
humanidad
Почему
ты
идешь,
человечество,
A
pasos
largos,
para
tras?
Широкими
шагами
назад?
Quiero
avanzar,
pero
no
puedo
Я
хочу
идти
вперед,
но
не
могу,
¡Y
me
pregunto
adónde
vas!
И
я
спрашиваю,
куда
ты
идешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcio Faraco
Album
Cajueiro
date of release
25-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.