Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
amor
é
um
rio
tranquilo
Die
Liebe
ist
ein
stiller
Fluss
E
a
paixão,
a
vertente
Und
die
Leidenschaft,
die
Quelle
Onde
a
solidão
se
afoga
Wo
die
Einsamkeit
ertrinkt
A
alegria
imprudente
Die
unbedachte
Freude
Se
deixa
levar
na
águas
Lässt
sich
tragen
vom
Wasser
Transborda
nos
olhos
da
gente
Überschwemmt
die
Augen
der
Menschen
O
rio
segue
seu
curso
Der
Fluss
folgt
seinem
Lauf
No
sumidouro
da
alma
Im
Schlund
der
Seele
Lá,
o
coração
garimpa
Dort
schürft
das
Herz
Nobres
sentimentos
brutos
Edle
rohe
Gefühle
Lapidado
pela
vida
Vom
Leben
geschliffen
O
amor
dará
seus
frutos
Wird
die
Liebe
Früchte
tragen
Qual
será
nosso
destino
Was
wird
unser
Schicksal
sein
Será
sempre
navegar?
Wird
es
immer
das
Segeln
sein?
Se
o
amor
é
esse
rio
Wenn
die
Liebe
dieser
Fluss
ist
O
que
representa
o
mar?
Was
stellt
dann
das
Meer
dar?
Qual
será
nosso
destino
Was
wird
unser
Schicksal
sein
Será
sempre
navegar?
Wird
es
immer
das
Segeln
sein?
Se
o
amor
é
esse
rio
Wenn
die
Liebe
dieser
Fluss
ist
O
que
representa
o
mar?
Was
stellt
dann
das
Meer
dar?
O
rio
segue
seu
curso
Der
Fluss
folgt
seinem
Lauf
No
sumidouro
da
alma
Im
Schlund
der
Seele
Lá,
o
coração
garimpa
Dort
schürft
das
Herz
Nobres
sentimentos
brutos
Edle
rohe
Gefühle
Lapidado
pela
vida
Vom
Leben
geschliffen
O
amor
dará
seus
frutos
Wird
die
Liebe
Früchte
tragen
Qual
será
nosso
destino
Was
wird
unser
Schicksal
sein
Será
sempre
navegar?
Wird
es
immer
das
Segeln
sein?
Se
o
amor
é
esse
rio
Wenn
die
Liebe
dieser
Fluss
ist
O
que
representa
o
mar?
Was
stellt
dann
das
Meer
dar?
Qual
será
nosso
destino
Was
wird
unser
Schicksal
sein
Será
sempre
navegar?
Wird
es
immer
das
Segeln
sein?
Se
o
amor
é
esse
rio
Wenn
die
Liebe
dieser
Fluss
ist
O
que
representa
o
mar?
Was
stellt
dann
das
Meer
dar?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcio Faraco
Album
Interior
date of release
17-06-2003
Attention! Feel free to leave feedback.