Lyrics and translation Mädness - Unikat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schluss
mit
Faxen
Хватит
шутить,
Der
Scheiß
ist
veraltet
Это
дерьмо
устарело.
Ich
schick
dir
'ne
Email
in
der
steht,
Я
отправлю
тебе
имейл,
в
котором
написано,
Dass
ich
anruf,
nur
um
dir
zu
sagen
Что
я
позвоню,
только
чтобы
сказать
тебе,
Ich
fick
alles.
Что
я
трахаю
всех.
Diese
Szene
ist
'n
Haufen
Scheiße,
Эта
сцена
- куча
дерьма,
Ich
bin
gern
Außenseiter,
Мне
нравится
быть
аутсайдером.
Rap'
mit
'nem
Bundesverdienstkreuz,
Читаю
рэп
с
Федеральным
крестом
за
заслуги,
Ich
fühl
mich
ausgezeichnet!
Чувствую
себя
превосходно!
Es
war
einmal
ein
kleiner
Junge
namens
Mäd,
Жил-был
маленький
мальчик
по
имени
Mäd,
Er
rappt
halt
von
'nem
(?),
Он
читает
рэп
о
своем
(?),
Mit
'nem
(?)
eine
Platte
zu
machen,
С
(?),
чтобы
записать
альбом,
Die
andere
selbst
mit(?)
lassen
und
dann
Другие
сами
с
(?)
оставляют
и
потом
Später
auf
ihrer
eigenen
Platte
Mädness
zu
covern.
Позже
на
своем
собственном
альбоме
делают
кавер
на
Mädness.
Rap
hier
ist
Satire
Рэп
здесь
- сатира,
Und
ich
kann's
mit
Humor
neh'm,
И
я
могу
относиться
к
этому
с
юмором,
Doch
wahrscheinlich
nicht
mehr
lange,
Но,
вероятно,
недолго,
Denn
Dumm
fickt
Deutschland
will
Потому
что
"Тупость
трахает
Германию"
хочет
Den
ersten
Rapmord
seh'n.
Увидеть
первое
рэп-убийство.
Ich
steh'
für
das
momentane
Rappergeschehen
Я
представляю
текущую
рэп-сцену,
Bis
auf
Weiteres
leider
nicht
zur
Verfügung.
Но
до
дальнейшего
уведомления,
к
сожалению,
недоступен.
Weil
ich
Beef
für
'n
T-Bone
Steak
halte
Потому
что
я
считаю
биф
стейком
Ти-бон,
Und
nich'
in
Berlin
wohn'.
А
не
тем,
что
происходит
в
Берлине.
Ich
stelle
mich
gegen
jegliche
Regeln,
Я
выступаю
против
любых
правил,
Was
Rappen
angeht,
Что
касается
рэпа,
Das
war
(?)??
Это
было
(?)??
Rappende
Nazis
Konzerte
zu
Treffen
der
NPD!
Рэпующие
нацисты
превращают
концерты
во
встречи
НДП!
Was
ist
los
in
dei'm
Kopf,
Что
творится
у
тебя
в
голове,
Samma
Alter,
wo
drückt
dir
der
Schuh?
Серьезно,
старик,
где
тебя
жмет?
Du
redest
so
oft
über
Homo(?),
Ты
так
часто
говоришь
о
гомо(?),
Du
bist
nicht
doch
etwa
schwul?
Ты
что,
не
гей?
Würd'
mich
nicht
wundern,
Не
удивлюсь,
Wenn
deine
feminine
(?)
Если
твоя
женская
(?)
Und
du
in
rosa
Leggins,
И
ты
в
розовых
леггинсах,
Mit
so
'nem
lila
Bandana,
С
такой
лиловой
банданой,
Unter
deiner
Base
Cappy
Под
твоей
кепкой
Base
In
dem
Rot
von
Ferris'
Haar.
В
цвете
волос
Ферриса.
Das
ist
Mädness
und
nicht
"Our
House"!
Это
Mädness,
а
не
"Наш
Дом"!
Denn
ich
reiße
es
ab,
Потому
что
я
сношу
всё,
Stell
'ne
Falsche
Whiskey
hin
Ставлю
бутылку
виски
Und
mach'
ne
Bar
auf.
И
открываю
бар.
Ich
guck
mir
das
Spiel
an
Я
смотрю
игру
Und
kommentier's
wie
Netzer
und
Delling.
И
комментирую
ее,
как
Нетцер
и
Деллинг.
Bringen
Bälle
ins
Spiel
Вводят
мячи
в
игру
Und
Rapper
halten
die
Fresse
wie
Maggy.
А
рэперы
молчат,
как
Мэгги.
Ich
habe
ein
Album
gemacht,
Я
сделал
альбом,
Auch
ohne
die
großen
Namen
zu
bezahl'n,
Даже
не
платя
громким
именам,
Ohne
Flows,
die
in
Mode
sind,
nachzuahm'n
Не
подражая
модным
флоу
Oder
mir
das
Maul
zu
zerreißen
И
не
разрывая
себе
рот,
So
wie
Hasenscharten.
Как
заячья
губа.
Denn
das
hier
ist
eigenständig
wie
Morgenlatten,
Потому
что
это
так
же
самобытно,
как
утренняя
эрекция,
Ich
hör',
wie
der
(?)
den
Rap
büßt
ein,
Я
слышу,
как
(?)
искупает
рэп,
Was
es
an
Vorsprung
hatte.
То,
что
у
него
было
в
преимуществе.
Ich
glaube
an
nix
mehr,
Я
больше
ни
во
что
не
верю,
Denn
alles
ist
Business
berechnend
Потому
что
все
- расчетливый
бизнес
Und
ohne
Gewissen
hingeschissene
Singles,
И
синглы,
насранные
без
совести,
Billige
Imagezone,
Дешевая
показуха,
Hintergrund
wie
wilde
Gerüchte
gezüchtete
Rapper
mit
dem
Mikro
eines
(?)
Выращенные
на
фоне
диких
слухов,
как
сорняки,
рэперы
с
микрофоном
(?)
WAS
clap
clap
zum
Henker,
ЧТО,
черт
возьми,
clap
clap,
Wer
nennt
diese
Krankheit
noch
Hip
Hop?
Кто
еще
называет
эту
болезнь
хип-хопом?
Das
ist
eine
Bitch,
die
ihr
fickt
Это
сука,
которую
трахают
Mit
dem
Arsch
auf'm
(?)
PickUp.
С
задницей
на
(?)
пикапе.
Ich
muss
mich
distanzier'n
und
Я
должен
дистанцироваться
и
Mache
ab
heut'
nur
noch
Emo
Reggae.
С
сегодняшнего
дня
буду
делать
только
эмо-регги.
Denn
ich
fühle
mich
fehl
am
Platz
Потому
что
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
Wie
ein
Playmobilmännchen
Как
человечек
Playmobil
Inmitten
von
scheiß
Legotechnik.
Среди
дерьмового
Lego
Technic.
Ich
bin
kein
Hippie,
Я
не
хиппи,
Ich
seh'
die
Sachen
nur
kritisch,
Я
просто
смотрю
на
вещи
критически.
Du
bist
nicht
politisch,
Ты
не
политический,
Weil
du
Hitler
schreist,
Потому
что
ты
кричишь
"Гитлер",
Als
hätten
wir
1940.
Как
будто
на
дворе
1940
год.
Jeder
will
um
jeden
Preis
provozier'n
Каждый
хочет
провоцировать
любой
ценой,
Und
der
Index
fällt
darauf
auch
noch
rein
und
rafft's
net.
И
"Индекс"
на
это
тоже
ведется
и
не
понимает.
Mach
'n
Cover
mit
Jesus
am
Hakenkreuz
Сделай
обложку
с
Иисусом
на
свастике
Und
du
kriegst
Beachtung.
И
ты
получишь
внимание.
Deutschrap
ist
so
verdammt
dumm,
Немецкий
рэп
такой
чертовски
тупой,
Ich
geb
mich
als
Schwede
aus.
Я
выдам
себя
за
шведа.
Denn
neben
diesem
Gangstar-Ding
Потому
что
помимо
этой
гангстерской
темы
Geht
dieser
ekelerregenden
Szene
У
этой
отвратительной
сцены
So
langsam
die
Themen
aus.
Постепенно
заканчиваются
темы.
Ich
will
kein
Teil
von
euch
sein
Я
не
хочу
быть
частью
вас
Und
nicht
vergleichbar
erschein'.
И
не
хочу
казаться
похожим.
Bild'
mir
meine
Meinung
Формирую
свое
мнение,
Statt
mit
euch
nur
eine
zu
teil'n.
Вместо
того,
чтобы
просто
делиться
с
вами
одним.
Und
bald
kommt
keiner
von
euch
um
mich
'rum
И
скоро
никто
из
вас
не
сможет
меня
обойти,
Wie
Umleitung,
Как
объезд,
Denn
ich
reiß'
so
lang
mein
Maul
auf,
Потому
что
я
буду
разрывать
свой
рот,
Bis
die
Mundwinkel
reißen!
Пока
уголки
губ
не
порвутся!
Das
is'
Mädness!
Это
Mädness!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Unikat
date of release
07-12-2007
Attention! Feel free to leave feedback.