Lyrics and translation Mädness feat. Kamp! - Wir machen's immer noch (feat. Kamp)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir machen's immer noch (feat. Kamp)
Мы всё ещё этим занимаемся (feat. Kamp)
Ich
sehe
zu
und
lieb'
es
immer
noch
(was?)
Я
всё
ещё
наблюдаю
и
люблю
это
(что?)
Den
Geruch
und
wie
die
Tinte
tropft,
Ink
vom
Crock
Этот
запах
и
как
капают
чернила,
чернила
из
банки
Ein
wenig
Mut
und
diese
Bim
wird
g'rockt
Немного
смелости,
и
эта
малышка
будет
покорена
Ich
jag'
selbst
noch
den
Nervenkitzel
Я
всё
ещё
гонюсь
за
острыми
ощущениями
Und
stick
a
Pickerl
mit
ein'm
älteren
Herr'n
im
Blickfeld
(shit)
И
клею
стикер,
видя
старичка
в
поле
зрения
(чёрт)
Gangs
doch
immer
keine
Brill'n
mit
Ведь
никогда
не
беру
с
собой
очки
Ich
perfektionierte
das
VOZ-Ding
wie
Michael
Phillips
(aha)
Я
усовершенствовал
штуку
с
VOZ,
как
Майкл
Филлипс
(ага)
Tag
was
schiaches
an
dein'
Block
mit
'nem
weißen
Filzstift
Напишу
что-нибудь
красивое
на
твоём
квартале
белым
маркером
Eigenwillig,
doch:
Wir
machen's
immer
noch
Своевольно,
но:
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Die
alten
Filme
gespeichert
im
Hinterkopf
Старые
фильмы
хранятся
в
моей
памяти
Nie
viel
verdient,
nur
Knöpfe
im
Klingeltopf
(bling)
Никогда
много
не
зарабатывал,
только
мелочь
в
копилке
(дзень)
Ah,
Ziele
verfolgt
wie
mit
Blindenstock
Ах,
преследую
цели,
как
с
тростью
для
слепых
Alles
ist
gut,
ich
seh'
im
Spiegel
den
Sündenbock
Всё
хорошо,
я
вижу
в
зеркале
козла
отпущения
Yeah,
klar
dacht'
ich
an
Erfolg
Да,
конечно,
я
думал
об
успехе
Platin
und
Gold,
jeden
Abend
die
Halle
voll
Платина
и
золото,
каждый
вечер
полный
зал
Und
heut'
mach'
ich
mit
den
Versagern
Songs
А
сегодня
я
делаю
песни
с
неудачниками
Ja
ich
bin
angekomm'n
Да,
я
достиг
своей
цели
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Es
macht
kein'
Sinn
mehr
doch
В
этом
больше
нет
смысла,
но
Kinder
wir
machen's
immer
noch
Ребята,
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen
es
immer
noch
(Shit)
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
(Чёрт)
Von
neun
bis
fünf
im
Trott
С
девяти
до
пяти
в
рутине
Danach
beginnt
mein
Job
После
этого
начинается
моя
работа
Denn
dann
wird
hingehockt
Потому
что
тогда
мы
приступаем
к
делу
Ja
mann,
wir
machen's
immer
noch
Да,
чувак,
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
(Shit
wieso?)
Wir
machen's
immer
noch
(Чёрт,
почему?)
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen's
immer
noch
(Yeah)
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
(Да)
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Kein
Plan,
(shit)
wir
machen's
immer
noch
Без
понятия,
(чёрт)
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen
es
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Ich
hab'
keine
Liebe
für
den
Fulltime-Job
Я
не
люблю
работу
на
полную
ставку
Doch
ich
hab'
ihn
lieber
als
ein
tiefes
Schuldenloch
Но
я
люблю
её
больше,
чем
глубокую
долговую
яму
Ich
release
seit
'01
Flops
Я
выпускаю
провалы
с
2001
года
Trotz
diesen
10
Stunden
hack'ln
Несмотря
на
эти
10
часов
вкалывания
Bock
bis
spät
Nachts
an
'ner
Idee
rumzubasteln
Мне
нравится
до
поздней
ночи
возиться
с
какой-нибудь
идеей
Und
Arbeit
is'
zwar
Babylon
И
работа
- это,
конечно,
Вавилон
Doch
ich
kenn'
Marco
schon
seit
Jahren
von
Jams
mit
HPZ
und
Kaosone
Но
я
знаю
Марко
уже
много
лет
с
джемов
с
HPZ
и
Kaosone
Mädness
und
Kamp,
nein
das
kann
nichts
werden
Mädness
и
Kamp,
нет,
из
этого
ничего
не
выйдет
Allerhöchstens
sauteure
Testpressungen,
egal
В
лучшем
случае,
дорогущие
тестовые
прессовки,
неважно
Wir
war'n
uns
für
Fettnäpfchen
noch
nie
zu
schad'
Нам
никогда
не
было
стыдно
за
промахи
Deshalb
stellen
wir
jetzt
den
Dreck
auch
ins
Regal
Поэтому
мы
сейчас
ставим
эту
хрень
на
полку
Wir
waren
mal
Backpacker
vor
hundert
Jahr'n
Мы
были
бэкпэкерами
сто
лет
назад
Denn
wir
wusst'n
was
wack
wird
heutzutag
Потому
что
мы
знали,
что
сейчас
будет
отстой
Yeah,
gick
Mentalisten-Style
Да,
шли
в
стиле
Mentalisten
Visionäre,
Lichter
gehen
auf
wie
ein
Pizzateig,
uh
Визионеры,
огни
зажигаются,
как
тесто
для
пиццы,
ух
Ich
sag'
weiterhin
Gude
Я
по-прежнему
говорю
"Привет"
Und
Kamp
verkauft
weiterhin
Schuhe
А
Камп
по-прежнему
продаёт
обувь
True
Story
Правдивая
история
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Es
macht
kein'
Sinn
mehr
doch
В
этом
больше
нет
смысла,
но
Kinder
wir
machen's
immer
noch
Ребята,
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen
es
immer
noch
(Shit)
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
(Чёрт)
Von
neun
bis
fünf
im
Trott
С
девяти
до
пяти
в
рутине
Danach
beginnt
mein
Job
После
этого
начинается
моя
работа
Denn
dann
wird
hingehockt
Потому
что
тогда
мы
приступаем
к
делу
Ja
mann,
wir
machen's
immer
noch
Да,
чувак,
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
(Shit
wieso?)
Wir
machen's
immer
noch
(Чёрт,
почему?)
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen's
immer
noch
(Yeah)
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
(Да)
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Kein
Plan,
(shit)
wir
machen's
immer
noch
Без
понятия,
(чёрт)
мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen's
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Wir
machen
es
immer
noch
Мы
всё
ещё
этим
занимаемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamp!, Madness
Album
Maggo
date of release
24-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.