Lyrics and translation Mägo de Oz - Que el viento sople a tu favor - feat. Christian Bertoncelli
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriad
velas
Арриад
паруса
Derecho
el
timón
Прямо
штурвал
Por
horizonte
la
mar
По
горизонту
море
Nuestro
destino
Наша
судьба
La
gloria,
mi
amor
Слава,
любовь
моя.
Y
tu
cama
abordar
И
твоя
кровать.
Somos
ladrones
de
corazones
Мы
воры
сердец,
Por
oficio
saquear
По
ремеслу
грабить
Toda
ciudad
del
puerto
que
hay
en
tu
mirar
Каждый
портовый
город
в
вашем
взгляде
Ábrete
a
mí
Откройся
мне.
"Mi
sable"
se
quiere
dormir
"Моя
сабля"
хочет
спать
Y
naufragar
de
pasión
И
потерпеть
кораблекрушение
от
страсти.
En
el
mar
que
hay
en
ti
В
море
в
тебе
Vente
con
nosotros
Пойдем
с
нами.
Y
no
mires
atrás
И
не
оглядывайся
назад.
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Мы
вместе
до
конца.
Somos
lo
que
hacemos
Мы
то,
что
мы
делаем.
No
pidas
perdón
Не
проси
прощения.
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Пусть
ветер
дует
в
твою
пользу.
Llevamos
parches
en
el
corazón
Мы
носим
пятна
на
сердце,
Puñaladas
por
vivir
Колотые
раны
за
жизнь
Nuestros
cañones
Наши
пушки
Son
una
canción
para
ti
Это
песня
для
тебя.
Ábrete
mi
amor
Откройся,
моя
любовь.
Y
dame
lo
mejor
de
ti
И
дай
мне
лучшее
из
тебя.
La
vela
izarás
Парус
поднимет
Del
"palo
mayor"
que
hay
en
mí
От
"большой
палки",
которая
во
мне
Vente
con
nosotros
Пойдем
с
нами.
Y
no
mires
atrás
И
не
оглядывайся
назад.
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Мы
вместе
до
конца.
Somos
lo
que
hacemos
Мы
то,
что
мы
делаем.
No
pidas
perdón
Не
проси
прощения.
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Пусть
ветер
дует
в
твою
пользу.
Somos
de
la
piel
del
diablo
Мы
из
кожи
дьявола.
¡Viva
el
Ron!
Да
здравствует
ром!
Y
un
esqueleto
fue
mi
amor
И
скелет
был
моей
любовью.
Que
te
sea
propicio
Пусть
это
будет
благоприятно
для
вас
La
suerte
y
el
amor
Удача
и
любовь
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Пусть
ветер
дует
в
твою
пользу.
(Intrumental,
Disfrute)
(Intrumental,
Наслаждайтесь)
Una
calavera
y
una
maldición
Череп
и
проклятие
La
taberna
del
doblon
Таверна
в
дублоне
La
muerte
te
da
un
beso
Смерть
дает
тебе
поцелуй.
Si
no
te
ves
capaz
Если
ты
не
выглядишь
способным,
De
beber
y
de
luchar
Пить
и
бороться
Vente
con
nosotros
Пойдем
с
нами.
Y
no
mires
atrás
И
не
оглядывайся
назад.
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Мы
вместе
до
конца.
Somos
lo
que
hacemos
Мы
то,
что
мы
делаем.
No
pidas
perdón
Не
проси
прощения.
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Пусть
ветер
дует
в
твою
пользу.
Somos
de
la
piel
del
diablo
Мы
из
кожи
дьявола.
¡Viva
el
Ron!
Да
здравствует
ром!
Y
un
esqueleto
fue
mi
amor
И
скелет
был
моей
любовью.
Que
te
sea
propicio
Пусть
это
будет
благоприятно
для
вас
La
suerte
y
el
amor
Удача
и
любовь
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Пусть
ветер
дует
в
твою
пользу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Sergio Cisneros Anguita, Pedro Diaz Herrero, Martinez Arroyo Gonzalez Jose, Fernando Ponce De Leon Abellan, Francisco Javier
Attention! Feel free to leave feedback.