Mägo de Oz - Desde mi cielo - feat. Leo Jiménez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - Desde mi cielo - feat. Leo Jiménez




Desde mi cielo - feat. Leo Jiménez
С моего неба - feat. Leo Jiménez
Ahora que está todo en silencio
Теперь, когда все стихло,
Y que la calma me besa el corazón
И спокойствие целует мое сердце,
Os quiero decir adiós
Я хочу сказать вам прощай,
Porque ha llegado la hora
Потому что настало время
De que andéis el camino ya sin
Вам идти по пути уже без меня.
Hay tanto por lo que vivir
Есть так много, ради чего стоит жить.
No llores, cielo
Не плачь, любимая,
Y vuélvete a enamorar
И снова влюбись.
Me gustaría volver a verte sonreír
Я хотел бы снова увидеть твою улыбку,
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
Но, моя жизнь, я никогда не смогу тебя забыть.
Y sólo el viento sabe lo que has sufrido por amarme
И только ветер знает, как ты страдала, любя меня.
Hay tantas cosas que nunca te dije en vida
Есть так много вещей, которые я не сказал тебе при жизни,
Que eres todo cuanto amo
Что ты - все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда меня нет рядом с тобой,
Te cuidaré desde aquí
Я буду оберегать тебя отсюда.
que la culpa os acosa
Я знаю, что вина мучает вас,
Y os susurra al oído: "Pude hacer más"
И шепчет на ухо: мог сделать больше".
No hay nada que reprochar
Не в чем себя упрекать.
Ya no hay demonios en el fondo del cristal
Больше нет демонов на дне бокала,
Y sólo bebo todos los besos que no te di
И я пью только все те поцелуи, которые тебе не дал.
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
Но, моя жизнь, я никогда не смогу тебя забыть.
Y sólo el viento sabe lo que has sufrido por amarme
И только ветер знает, как ты страдала, любя меня.
Hay tantas cosas que nunca te dije en vida
Есть так много вещей, которые я не сказал тебе при жизни,
Que eres todo cuanto amo
Что ты - все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда меня нет рядом с тобой,
Vivo cada vez que habláis de
Я живу каждый раз, когда вы говорите обо мне,
Y muero otra vez si lloráis
И умираю снова, если вы плачете.
He aprendido al fin a disfrutar
Я наконец-то научился радоваться
Y soy feliz
И я счастлив.
No llores, cielo
Не плачь, любимая,
Y vuélvete a enamorar
И снова влюбись.
Nunca me olvides
Никогда не забывай меня.
Me tengo que marchar
Я должен уйти.
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
Но, моя жизнь, я никогда не смогу тебя забыть.
Y sólo el viento sabe lo que has sufrido por amarme
И только ветер знает, как ты страдала, любя меня.
Hay tantas cosas que nunca te dije en vida
Есть так много вещей, которые я не сказал тебе при жизни,
Que eres todo cuanto amo
Что ты - все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда меня нет рядом с тобой,
Desde mi cielo os arroparé en la noche
С моего неба я укрою вас ночью,
Y os acunaré en los sueños
И укачаю вас в снах,
Y espantaré todos los miedos
И прогоню все страхи.
Desde mi cielo os esperaré escribiendo
С моего неба я буду ждать вас, записывая...
No estoy solo, pues me cuidan la libertad y la esperanza
Я не одинок, ведь меня охраняют свобода и надежда.
Yo nunca os olvidaré
Я никогда не забуду вас.





Writer(s): Txus Di Fellatio


Attention! Feel free to leave feedback.