Mägo de Oz - Desde mi cielo - feat. Leo Jiménez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - Desde mi cielo - feat. Leo Jiménez




Ahora que está todo en silencio
Теперь, когда все тихо,
Y que la calma me besa el corazón
И пусть спокойствие целует мое сердце.
Os quiero decir adiós
Я хочу попрощаться с вами.
Porque ha llegado la hora
Потому что время пришло.
De que andéis el camino ya sin
Что вы пройдете путь без меня.
Hay tanto por lo que vivir
Есть так много, ради чего жить.
No llores, cielo
Не плачь, милая.
Y vuélvete a enamorar
И снова влюбись.
Me gustaría volver a verte sonreír
Я хотел бы снова увидеть, как ты улыбаешься.
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
Но моя жизнь, я никогда не смогу забыть тебя.
Y sólo el viento sabe lo que has sufrido por amarme
И только ветер знает, что ты пережил, любя меня.
Hay tantas cosas que nunca te dije en vida
Есть так много вещей, которые я никогда не говорил тебе в жизни.
Que eres todo cuanto amo
Что ты все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда я больше не рядом с тобой,
Te cuidaré desde aquí
Я буду заботиться о тебе отсюда.
que la culpa os acosa
Я знаю, что вина преследует вас.
Y os susurra al oído: "Pude hacer más"
И шепчет вам на ухо: мог сделать больше"
No hay nada que reprochar
Нечего упрекать.
Ya no hay demonios en el fondo del cristal
На дне стекла больше нет демонов
Y sólo bebo todos los besos que no te di
И я просто пью все поцелуи, которые я не давал тебе.
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
Но моя жизнь, я никогда не смогу забыть тебя.
Y sólo el viento sabe lo que has sufrido por amarme
И только ветер знает, что ты пережил, любя меня.
Hay tantas cosas que nunca te dije en vida
Есть так много вещей, которые я никогда не говорил тебе в жизни.
Que eres todo cuanto amo
Что ты все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда я больше не рядом с тобой,
Vivo cada vez que habláis de
Я живу каждый раз, когда вы говорите обо мне.
Y muero otra vez si lloráis
И я умру снова, если вы будете плакать.
He aprendido al fin a disfrutar
Я научился, наконец, наслаждаться
Y soy feliz
И я счастлив.
No llores, cielo
Не плачь, милая.
Y vuélvete a enamorar
И снова влюбись.
Nunca me olvides
Никогда не забывай меня.
Me tengo que marchar
Я должен уйти.
Pero mi vida, yo nunca podré olvidarte
Но моя жизнь, я никогда не смогу забыть тебя.
Y sólo el viento sabe lo que has sufrido por amarme
И только ветер знает, что ты пережил, любя меня.
Hay tantas cosas que nunca te dije en vida
Есть так много вещей, которые я никогда не говорил тебе в жизни.
Que eres todo cuanto amo
Что ты все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда я больше не рядом с тобой,
Desde mi cielo os arroparé en la noche
С неба моего Я одену вас ночью,
Y os acunaré en los sueños
И я буду обнимать вас во сне.
Y espantaré todos los miedos
И я отпугну все страхи,
Desde mi cielo os esperaré escribiendo
С моего неба я буду ждать вас, написав
No estoy solo, pues me cuidan la libertad y la esperanza
Я не одинок, потому что меня заботят свобода и Надежда
Yo nunca os olvidaré
Я никогда вас не забуду.





Writer(s): Txus Di Fellatio


Attention! Feel free to leave feedback.