Mägo de Oz feat. Tete Novoa - La voz dormida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz feat. Tete Novoa - La voz dormida




La voz dormida
Спящий голос
Soy de un sitio, de un lugar
Я из одного места, из одного края,
De un tiempo que
Из времени, которое
Llaman eternidad
Называют вечностью,
Y al viento, mi hogar
И ветер мой дом.
Y donde la realidad
И там, где реальность
La puedes cambiar
Ты можешь изменить,
Si sabes preguntar
Если знаешь, как спросить,
Y no das nada por hecho
И ничего не принимаешь на веру.
¿A qué sabe el dolor?
Каков на вкус боль?
¿Es eterno el amor?
Вечна ли любовь?
¿La amargura es mujer?
Горька ли женщина?
¿De qué están hechos los sueños?
Из чего сделаны сны?
¿Cuánto pesa un adiós?
Сколько весит прощание?
¿Por qué es muda la paz?
Почему молчит мир?
¿Puede dormir la traición?
Может ли спать предательство?
¡Pregúntate!
Спроси себя!
Y verás que mi voz
И ты увидишь, что мой голос
Vive en ti, soy la voz dormida
Живет в тебе, я спящий голос
De los que el santo oficio
Тех, кого святая инквизиция
Consiguió callar
Сумела заставить молчать.
Si me quieres seguir
Если хочешь идти за мной,
Volaremos sobre el arcoíris
Мы полетим над радугой,
Donde mueren las penas
Где умирают печали
Y nacen los besos en flor
И рождаются поцелуи в цвету.
¡Mi voz vive en ti!
Мой голос живет в тебе!
He visto Roma caer
Я видел, как пал Рим,
Y a Egipto morir
И как умер Египет,
Y a Jesús de Nazaret
И как Иисус из Назарета
Expirar sin saber
Испустил дух, не зная,
Que en su nombre iba a nacer
Что от его имени родится
Una secta de poder
Секта власти,
Traficantes de ilusión
Торговцы иллюзиями,
Mercaderes de almas rotas
Продавцы разбитых душ.
¿Por qué es sorda la fe?
Почему глуха вера?
¿Y ciego el que cree?
И слеп тот, кто верит?
¿Sabe un rezo besar?
Умеет ли молитва целовать?
¿Cuánto cobra el celibato?
Сколько стоит безбрачие?
¿Está en venta el altar?
Продается ли алтарь?
¿O lo alquiláis para uso de un dictador?
Или вы сдаете его в аренду диктатору?
¡En uno Hitler folló!
На одном из них трахался Гитлер!
Y verás que mi voz
И ты увидишь, что мой голос
Vive en ti, soy la voz dormida
Живет в тебе, я спящий голос
De los que el santo oficio
Тех, кого святая инквизиция
Consiguió callar
Сумела заставить молчать.
Si me quieres seguir
Если хочешь идти за мной,
Volaremos sobre el arcoíris
Мы полетим над радугой,
Donde mueren las penas
Где умирают печали
Y nacen los besos en flor
И рождаются поцелуи в цвету.
¡Mi voz vive en ti!
Мой голос живет в тебе!
He bajado hasta tu infierno
Я спускался в твой ад,
Y a tus miedos pregunté
И спрашивал твои страхи:
¿Dónde viven los fracasos?
Где живут неудачи?
Y si aceptan un talón
И принимают ли они чеки?
He subido hasta su cielo
Я поднимался в их небеса,
Su dios no me recibió
Их бог меня не принял.
A su derecha está Franco
По правую руку от него сидит Франко,
Y entre los dos hay un hueco
И между ними есть место
Para Pinochet, oh
Для Пиночета, о,
Y verás que yo soy la voz dormida
И ты увидишь, что я спящий голос.
¡Sígueme, mi voz vive en ti!
Следуй за мной, мой голос живет в тебе!
Y verás que mi voz
И ты увидишь, что мой голос
Vive en ti, soy la voz dormida
Живет в тебе, я спящий голос
De los que el santo oficio
Тех, кого святая инквизиция
Consiguió callar
Сумела заставить молчать.
Si me quieres seguir
Если хочешь идти за мной,
Volaremos sobre el arcoíris
Мы полетим над радугой,
Donde mueren las penas
Где умирают печали
Y nacen los besos en flor, en flor
И рождаются поцелуи в цвету, в цвету.
Y verás que mi voz
И ты увидишь, что мой голос
Vive en ti, soy la voz dormida
Живет в тебе, я спящий голос
De los que el santo oficio
Тех, кого святая инквизиция
Consiguió callar
Сумела заставить молчать.
Si me quieres seguir
Если хочешь идти за мной,
Volaremos sobre el arcoíris
Мы полетим над радугой,
Donde mueren las penas
Где умирают печали
Y nacen los besos en flor
И рождаются поцелуи в цвету.
¡Mi voz vive en ti!
Мой голос живет в тебе!
He ardido en mil hogueras
Я горел в тысяче костров,
Me violaron en Perú
Меня насиловали в Перу,
He vivido el holocausto
Я пережил Холокост,
La inquisición, apartheid
Инквизицию, апартеид,
Dictaduras, poder, pederastas
Диктатуры, власть, педофилов.
La marca del diablo es la cruz
Клеймо дьявола это крест.





Writer(s): Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Carlos Prieto Guijarro, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Sergio Cisneros Anguita, Juan Carlos Marin Lopez, Jorge Salan Gonzalez, Pedro Diaz Herrero, Fernando Ponce De Leon Abellan, Jesus Maria Hernandez Gil


Attention! Feel free to leave feedback.