Lyrics and translation Mägo de Oz feat. Victor García - Hazme un sitio entre tu piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazme un sitio entre tu piel
Сделай мне место на своей коже
¡Sí
me
ves,
besame!
Если
увидишь
меня,
поцелуй!
¡Hazme
un
en
tu
piel!
Сделай
мне
место
на
своей
коже!
Voy
buscando
alguna
voz
en
mí,
Я
ищу
в
себе
какой-то
голос,
Qué
me
ayude
bien
a
discernir,
Который
поможет
мне
разобраться,
Pues
mi
mente
es
un
vestido
que
me
queda
mal
Ведь
мой
разум
– это
платье,
которое
мне
не
по
размеру.
¿Cual
ha
sido,
dónde
está
el
error?
В
чем
была
ошибка,
где
она?
¿Quién
me
ha
condenado
al
terror
Кто
обрек
меня
на
ужас
De
una
mente
en
blanco
y
negro?
Черно-белого
разума?
¿Donde
está
mi
lugar?
Где
мое
место?
No
soy
como
los
demás,
Я
не
такой,
как
все,
¡Yo
sé
pensar!
Я
умею
думать!
Estoy
solo
y
tengo
miedo.
Я
одинок
и
мне
страшно.
¡Sí
en
ves,
bésame!
Если
увидишь
меня,
поцелуй
меня!
¡Hazme
un
sitio
entre
ti
piel!
Сделай
мне
место
на
своей
коже!
Qué
los
rasgos
de
mi
cara
Пусть
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
мешают
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentirás
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz.
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
Una
caricia
o
me
regale
Una
ilusión.
Прошептал
мне
ласку
или
подарил
иллюзию.
Dame
mimos,
dame
tu
calor
Дай
мне
нежности,
дай
мне
свое
тепло,
Te
los
devolveré
en
forma
de
flor
Я
верну
тебе
их
в
виде
цветка.
Recibirás
por
cien,
multiplicado
lo
que
me
des.
Ты
получишь
во
сто
крат
больше
того,
что
дашь
мне.
Sí
me
apartas,
no
me
integraré.
Если
ты
оттолкнешь
меня,
я
не
смогу
стать
частью
целого.
Sí
me
abandonas,
yo
me
perderé.
Если
ты
бросишь
меня,
я
потеряюсь.
El
rechazo
es
mi
condena.
Отвержение
– мой
приговор.
¿Donde
está,
mi
libertad?
Где
же
моя
свобода?
Buscaré
un
futuro
para
mí.
Я
буду
искать
свое
будущее.
¡Me
va
a
costar!
Мне
это
будет
стоить
немалых
усилий!
Pero
sin
amor
no
puedo.
Но
без
любви
я
не
могу.
Sí
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй
меня,
Hazme
un
sitio
entre
tú
piel,
Сделай
мне
место
на
своей
коже,
Qué
los
razgos
de
mi
cara
no
te
impidan
ver
mi
ser.
Пусть
черты
моего
лица
не
мешают
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentirás
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz.
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
жаждет,
чтобы
голос
Me
susurré
una
caricia
ó
me
regale
una
ilusión.
Прошептал
мне
ласку
или
подарил
мне
иллюзию.
Y
al
final
llegaré
И
в
конце
концов
я
приду
Donde
me
lleven
mis
pies,
Туда,
куда
приведут
меня
мои
ноги,
Y
sí
quieres
conocerme,
no
me
observes,
mirame.
И
если
ты
хочешь
узнать
меня,
не
наблюдай
за
мной,
а
посмотри
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil
Attention! Feel free to leave feedback.