Lyrics and translation Mägo de Oz - Abracadabra
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
has
llegado
aquí
Если
ты
пришла
сюда,
Si
has
sabido
encontrar
este
sitio,
este
lugar
Если
ты
сумела
найти
это
место,
этот
уголок,
No
te
eches
atrás
Не
отступай.
Déjate
guiar
por
mi
voz
y
verás
que
los
sueños
se
pueden
cumplir
Позволь
моему
голосу
вести
тебя,
и
ты
увидишь,
что
мечты
могут
сбываться.
Sólo
has
de
olvidar
todo
cuanto
aprendiste
ayer
Тебе
нужно
лишь
забыть
всё,
чему
ты
училась
вчера.
Sólo
has
de
dejar
tu
inocencia
brotar
Тебе
нужно
лишь
позволить
своей
невинности
расцвести.
Si
crees
en
mí
yo
haré
que
todo
sea
del
mismo
color
Если
ты
веришь
в
меня,
я
сделаю
так,
что
всё
будет
одного
цвета,
Que
el
de
la
eternidad...
Цвета
вечности...
Si
olvidaste
sonreír
Если
ты
забыла,
как
улыбаться,
Si
olvidaste
que
una
risa
te
puede
curar
del
mal
de
soledad
Если
ты
забыла,
что
смех
может
исцелить
тебя
от
боли
одиночества,
Ven
y
acércate
Приди
и
подойди
ближе.
Volaremos
a
un
mundo
distinto,
a
otra
realidad...
Мы
улетим
в
другой
мир,
в
другую
реальность...
Sólo
has
de
llevar
de
equipaje
sonrisas
Тебе
нужно
взять
с
собой
лишь
улыбки,
Y
por
mapa
tú
tendrás
sólo
imaginación
А
картой
для
тебя
будет
лишь
воображение.
Dentro
de
ti
se
abrirán
puertas
Внутри
тебя
откроются
двери.
Lleva
una
brújula
para
encontrar
risas
Возьми
с
собой
компас,
чтобы
найти
смех.
Somos
de
un
lugar
donde
nadie
nos
puede
encontrar
Мы
из
места,
где
нас
никто
не
может
найти.
Ven
despiértanos
y
no
te
arrepentirás
Разбуди
нас,
и
ты
не
пожалеешь.
Los
aplausos
que
tú
nos
des
Аплодисментов,
которые
ты
нам
подаришь,
Han
de
bastar
para
volver
del
más
allá
Будет
достаточно,
чтобы
вернуться
из
потустороннего
мира.
Somos
de
un
tiempo
de
brujas
y
hadas
Мы
из
времени
ведьм
и
фей.
Somos
los
hijos
de
la
rebelión
Мы
– дети
восстания.
Los
condenados
por
anhelar
la
libertad
Осуждённые
за
стремление
к
свободе.
Dí
abracadabra
y
nos
tendrás
Скажи
«абракадабра»,
и
мы
будем
твои.
Somos
de
un
lugar
donde
nadie
nos
puede
encontrar
Мы
из
места,
где
нас
никто
не
может
найти.
Ven
despiértanos
y
no
te
arrepentirás
Разбуди
нас,
и
ты
не
пожалеешь.
Los
aplausos
que
tú
nos
des
Аплодисментов,
которые
ты
нам
подаришь,
Han
de
bastar
para
volver
del
más
allá
Будет
достаточно,
чтобы
вернуться
из
потустороннего
мира.
Somos
de
un
tiempo
de
brujas
y
hadas
Мы
из
времени
ведьм
и
фей.
Somos
los
hijos
de
la
rebelión
Мы
– дети
восстания.
Los
condenados
por
anhelar
la
libertad
Осуждённые
за
стремление
к
свободе.
Dí
abracadabra
y
nos
tendrás
Скажи
«абракадабра»,
и
мы
будем
твои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro, Francisco Javier Diez Esteban, Juan Carlos Marin Lopez
Album
Ilussia
date of release
21-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.