Lyrics and translation Mägo de Oz - Aun amanece gratis - Version 2011
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
cae
la
noche
Когда
наступает
ночь,
Es
hora
ya
de
curar
Пришло
время
вылечить
Todas
las
heridas
del
vivir
Все
раны
жизни
Y
al
abrigo
de
un
fuego
И
укрывшись
от
огня,
Hacerla
colada
al
corazón
Сделать
ее
отлитой
к
сердцу.
Cuando
muere
el
día
Когда
умирает
день,
Es
hora
ya
de
contar
Пришло
время
рассказать
Las
bajas
que
ha
habido
Потери,
которые
были
Y
alicatar
con
susurro
И
Алик
шепотом
Las
paredes
del
ayer
Стены
вчерашнего
Para
que
luzca
el
perdón
Чтобы
было
прощение.
Si
el
aire
trae
Если
воздух
приносит
Aroma
de
una
pena
Запах
горя
Quebranto
del
alma
Разрушение
души
Por
una
condena
За
осуждение
Córtale
a
una
estrella
fugaz
Отрежьте
падающую
звезду
Un
mechón
de
pelo
Прядь
волос
Y
podrás
volar
И
ты
сможешь
летать.
Doy
ladridos
a
mi
mala
suerte
Я
лаю
на
свою
неудачу,
Al
alba
yo
tendré
su
favor
На
рассвете
я
получу
его
благосклонность.
Y
el
amor
quizás
me
sea
propicio
И
любовь,
возможно,
благоприятна
для
меня.
Tal
vez
me
regale
su
perdón
Может
быть,
он
подарит
мне
Свое
прощение.
Cuando
las
lágrimas
Когда
слезы
Den
brillo
a
tu
cara
Дайте
вашему
лицу
блеск
Bañe
tu
mirada
Купай
свой
взгляд
Cierra
los
ojos
Закрой
глаза.
Duerme
y
veras
Спи
и
увидишь.
Atrévete
a
vivir
Осмелитесь
жить
Atrévete
a
perder
y
a
ganar
Dare,
чтобы
проиграть
и
выиграть
Puede
que
hoy
no
seas
feliz
Вы
можете
быть
не
счастливы
сегодня
Pero
un
nuevo
día
vendrá
Но
придет
новый
день.
Aún
amanece
gratis
para
ti
Все
еще
рассветает
бесплатно
для
вас
Si
buscas
otra
oportunidad
Если
вы
ищете
еще
один
шанс
Busco
un
rincón
Я
ищу
уголок,
Donde
abandonar
Где
оставить
Donde
la
vida
no
haga
pagar
Где
жизнь
не
заставляет
платить,
Impuestos
por
querer
vivir
Налоги
за
желание
жить
Puede
que
hoy
no
seas
feliz
Вы
можете
быть
не
счастливы
сегодня
Pero
un
nuevo
día
vendrá
Но
придет
новый
день.
Aún
amanece
gratis
para
ti
Все
еще
рассветает
бесплатно
для
вас
Si
buscas
otra
oportunidad
Если
вы
ищете
еще
один
шанс
Limpio
silencios
Чистая
тишина
En
las
sábanas
que
ayer
На
простынях,
которые
вчера
Eran
cobijo
del
dolor
Они
были
убежищем
от
боли.
Quebranto
de
grietas
entre
tu
y
yo
Разрыв
трещин
между
тобой
и
мной
Despedidas
y
una
canción
Прощания
и
песня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Pedro Diaz Herrero, Fernando Ponce De Leon Abellan
Attention! Feel free to leave feedback.