Lyrics and translation Mägo de Oz - Creo (La Voz Dormida Pt. II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
en
la
amistad
que
no
pide
edad
Я
верю
в
дружбу,
которая
не
требует
возраста
Creo
en
el
amor,
sin
condición
Я
верю
в
любовь,
без
каких-либо
условий.
Creo
en
la
humildad
del
que
sabe
ganar
Я
верю
в
смирение
того,
кто
знает,
как
победить.
Creo
en
el
honor
sin
uniformes
ni
Dios
Я
верю
в
честь
без
униформы
или
Бога.
No
creo
en
un
altar
que
salve
mi
fe
Я
не
верю
в
алтарь,
который
спасет
мою
веру.
Ser
honesto
es
mejor
que
un
cielo
lleno
de
himnos
Быть
честным
лучше,
чем
небо,
полное
гимнов,
No
creo
en
un
líder
que
dirija
mis
pies
Я
не
верю
в
лидера,
который
руководит
моими
ногами.
Mi
rey
es
mi
voluntad,
mi
patria
mi
hogar
Мой
король
- моя
воля,
моя
родина,
мой
дом.
Sé
que
existe
un
lugar
más
allá
entre
las
estrellas
Я
знаю,
что
есть
место
за
пределами
звезд,
Donde
nacen
los
versos
que
yo
nunca
pude
encontrar
Где
рождаются
стихи,
которые
я
никогда
не
мог
найти.
Donde
el
alma
de
a
luz
y
al
parirte
te
nazcan
besos
Где
душа
родит
и
родит
тебя
поцелуями,
Con
labios
de
esperanza
yo
creo
en
ti,
creo
en
mí
С
губами
надежды
я
верю
в
тебя,
я
верю
в
себя.
Sé
que
existe
un
lugar
más
allá
entre
las
estrellas
Я
знаю,
что
есть
место
за
пределами
звезд,
Dónde
nacen
los
versos
que
yo
nunca
pude
encontrar
Где
рождаются
стихи,
которые
я
никогда
не
мог
найти.
Donde
el
alma
de
a
luz
y
al
parirte
te
nazcan
besos
Где
душа
родит
и
родит
тебя
поцелуями,
Con
labios
de
esperanza
yo
creo
en
ti,
creo
en
mí
С
губами
надежды
я
верю
в
тебя,
я
верю
в
себя.
Sé
que
existe
un
lugar
donde
hallar
un
beso
perdido
Я
знаю,
что
есть
место,
где
можно
найти
потерянный
поцелуй.
Donde
nacen
los
sueños
y
llaman
una
oportunidad
Где
рождаются
мечты
и
называют
возможность
Donde
hacerte
el
amor
sea
morir
dentro
de
tu
cuerpo
Где
заняться
любовью-это
умереть
в
твоем
теле.
Creo
en
una
caricia,
creo
que
existe
ese
lugar
Я
верю
в
ласку,
я
думаю,
что
это
место
существует.
Creo
en
la
pasión,
ella
es
mi
voz
Я
верю
в
страсть,
она
мой
голос.
Creo
que
al
final
te
encontraré
Я
думаю,
что
в
конце
концов
я
найду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro
Album
Gaia II
date of release
13-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.