Lyrics and translation Mägo de Oz - Desde mi cielo - Version 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde mi cielo - Version 2011
С моего неба - Версия 2011
Ahora
que
está
todo
en
silencio
Теперь,
когда
все
стихло,
Y
que
la
calma
me
besa
el
corazón
И
спокойствие
целует
мое
сердце,
Os
quiero
decir
adiós
Я
хочу
сказать
тебе
прощай.
Porque
ha
llegado
la
hora
Потому
что
настал
час
De
que
andeis
el
camino
ya
sin
mí
Идти
по
пути
уже
без
меня.
Hay
tanto
por
lo
que
vivir
Есть
так
много,
ради
чего
стоит
жить.
No
llores
cielo
y
vulvete
a
enamorar
Не
плачь,
любимая,
и
снова
влюбись.
Me
gustará
volver
a
verte
sonreír
Мне
понравится
снова
видеть
твою
улыбку.
Pero
mi
vida
Но,
моя
жизнь,
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
забыть
тебя.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей,
Que
nunca
te
dije
en
vida
Которые
я
не
сказал
тебе
при
жизни,
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Te
cuidaré
desde
aquí
Я
буду
беречь
тебя
отсюда.
Se
que
la
culpa
os
acosa
Я
знаю,
что
вина
терзает
вас,
Y
os
susurra
al
oído,
pude
hacer
más
И
шепчет
на
ухо:
"Можно
было
сделать
больше".
No
hay
nada
que
reprochar
Не
в
чем
себя
упрекать.
Ya
no
hay
demonios
Больше
нет
демонов
En
el
fondo
del
cristal
На
дне
стакана.
Y
solo
veo
И
я
вижу
только
Todos
los
besos
que
no
te
di
Все
поцелуи,
которые
я
тебе
не
подарил.
Pero
mi
vida
Но,
моя
жизнь,
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
забыть
тебя.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей,
Que
nunca
te
dije
en
vida
Которые
я
не
сказал
тебе
при
жизни,
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Vivo
cada
vez
que
hablais
de
mí
Я
живу
каждый
раз,
когда
вы
говорите
обо
мне,
Y
muero
otra
vez
si
llorais
И
умираю
снова,
если
вы
плачете.
He
aprendido
al
fin
a
disfrutar
Я
наконец-то
научился
наслаждаться,
Y
soy
feliz
И
я
счастлив.
No
llores
cielo
Не
плачь,
любимая,
Y
vuélvete
a
enamorar
И
снова
влюбись.
Nunca
me
olvides
Никогда
не
забывай
меня.
Me
tengo
que
marchar
Я
должен
уйти.
Pero
mi
vida
Но,
моя
жизнь,
Yo
nunca
podre
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
забыть
тебя.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей,
Que
nunca
te
dije
en
vida
Которые
я
не
сказал
тебе
при
жизни,
Que
eres
todo
cuando
amo
Что
ты
- все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
меня
нет
рядом
с
тобой,
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
arroparé
en
la
noche
Я
укрою
вас
ночью.
Yo
sacudaré
los
sueños
Я
буду
оберегать
ваши
сны
Y
espantaré
todos
los
miedos
И
прогоню
все
страхи.
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
esperaré
escribiendo
Я
буду
ждать
вас,
пишу
эти
строки.
No
estoy
solo
pues
Я
не
одинок,
ведь
Me
cuidan
la
libertad
y
la
esperanza
Меня
хранят
свобода
и
надежда.
Yo
nunca
os
olvidaré
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Txus Di Fellatio
Attention! Feel free to leave feedback.