Lyrics and translation Mägo de Oz - Desde Mi Cielo (Orquestal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
está
todo
en
silencio
Теперь,
когда
все
тихо,
Y
que
la
calma
me
besa
el
corazón
И
пусть
спокойствие
целует
мое
сердце.
Os
quiero
decir
adiós
Я
хочу
попрощаться
с
вами.
Porque
ha
llegado
la
hora
Потому
что
время
пришло.
De
que
andéis
el
camino
ya
sin
mí
Что
вы
пройдете
путь
без
меня.
Hay
tanto
por
lo
que
vivir
Есть
так
много,
ради
чего
жить.
No
llores
cielo
y
vuélvete
a
enamorar
Не
плачь,
небо,
и
влюбись
снова.
Me
gustaría
volver
a
verte
sonreír
Я
хотел
бы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься.
Pero
mi
vida
Но
моя
жизнь
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Y
sólo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Что
ты
пережил,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
в
жизни.
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
tí
И
теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
Te
cuidaré
desde
aquí
Я
буду
заботиться
о
тебе
отсюда.
Sé
que
la
culpa
os
acosa
Я
знаю,
что
вина
преследует
вас.
Y
os
susurra
al
oído:
"pude
hacer
más"
И
шепчет
вам
на
ухо:
"я
мог
сделать
больше"
No
hay
nada
que
reprochar
Нечего
упрекать.
Ya
no
hay
demonios
Демонов
больше
нет.
En
el
fondo
del
cristal
На
дне
стекла
Y
sólo
bebo
И
я
просто
пью.
Todos
los
besos
que
no
te
di
Все
поцелуи,
которые
я
не
дал
тебе,
Pero
mi
vida
Но
моя
жизнь
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Y
sólo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Что
ты
пережил,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
в
жизни.
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
Vivo
cada
vez
que
habláis
de
mí
Я
живу
каждый
раз,
когда
вы
говорите
обо
мне.
Y
muero
otra
vez
si
lloráis
И
я
умру
снова,
если
вы
будете
плакать.
He
aprendido
al
fin
a
disfrutar
Я
научился,
наконец,
наслаждаться
Y
soy
feliz
И
я
счастлив.
No
llores
cielo
Не
плачь,
небо.
Y
vuélvete
a
enamorar
И
снова
влюбись.
Nunca
me
olvides
Никогда
не
забывай
меня.
Me
tengo
que
marchar
Я
должен
уйти.
Pero
mi
vida
Но
моя
жизнь
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Y
sólo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Что
ты
пережил,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
в
жизни.
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
arroparé
en
la
noche
Я
одену
вас
ночью.
Y
os
acunaré
en
los
sueños
И
я
буду
обнимать
вас
во
сне.
Y
espantaré
todos
los
miedos
И
я
отпугну
все
страхи,
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
esperaré
escribiendo
Я
буду
ждать
вас,
написав
No
estoy
solo
pues
Я
не
одинок.
Me
cuidan
la
libertad
y
la
esperanza
Меня
заботят
свобода
и
Надежда.
Yo
nunca
os
olvidaré
Я
никогда
вас
не
забуду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.