Lyrics and translation Mägo de Oz - El líder 2.0
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
es
un
día
triste
para
la
humanidad
Сегодня
печальный
день
для
человечества
Se
ha
decidido
en
un
despacho
que
hay
que
ataca
Он
решил
в
кабинете,
что
он
должен
атаковать
El
cielo
se
torna
rojo
pese
a
su
fatalidad
Небо
краснеет,
несмотря
на
свою
гибель.
Las
nubes
se
escapan
a
prisa
no
lo
quieren
presenciar
Облака
убегают
в
спешке,
они
не
хотят,
чтобы
это
засвидетельствовало.
Dame
una
razón
que
pueda
entender
Дай
мне
причину,
которую
я
могу
понять.
¿Qué
es
lo
que
tengo
yo,
qué
quieras
tu
tener
y
consegir
más
poder?
Что
у
меня
есть,
что
ты
хочешь
иметь
и
получить
больше
власти?
Golpean
mis
sentidos
las
mentiras
del
televisor
Они
бьют
мои
чувства
ложью
телевизора,
Justificando
la
barbarie
en
nombre
de
dios
Оправдывая
варварство
во
имя
Бога
Mientras
en
el
otro
lado
descargan
su
poder
В
то
время
как
на
другой
стороне
они
разряжают
свою
силу,
Lo
celebran
orgullosos
pues
hoy
mataron
bien
Они
празднуют
это
с
гордостью,
потому
что
сегодня
они
убили
хорошо
Muerte
y
destrucción
Смерть
и
разрушение
Dejas
tras
de
ti
Ты
уходишь
за
собой.
Miedo,
confusión
Страх,
растерянность
Me
recompondré,
me
pondré
en
pie,
Gritare
Я
соберусь,
встану,
закричу.
¿Quién?
¿Quién
manda
a
un
niño
llevar
un
fúsil?
Кто?
Кто
приказывает
ребенку
носить
окаменелость?
¿Quién
puede
ser
tan
puerco,
sucio
y
vil?
Кто
может
быть
таким
поросенком,
грязным
и
мерзким?
No
tiene
perdón
У
него
нет
прощения.
¿Quién?
¿Quién
mata
el
hambre
a
punta
de
cañón?
Кто?
Кто
убивает
голод
под
дулом
пистолета?
¿Quién
da
la
orden
para
disparar?
Кто
отдает
приказ
стрелять?
Es
el
líder
de
una
nación
Он
лидер
нации
Una
multitud
de
madres
a
una
plaza
se
van
a
reunir
Толпа
матерей
на
площадь
соберется
Con
las
fotos
de
sus
hijos
y
no
dejan
de
rogar
С
фотографиями
своих
детей,
и
они
не
перестают
умолять
Que
se
los
devuelvan
pronto
que
se
los
devuelvan
ya!
Пусть
они
вернутся
скорее,
пусть
вернутся
немедленно!
Para
besar
a
los
vivos
y
a
los
muertos
poder
enterrar
Чтобы
поцеловать
живых
и
мертвых,
чтобы
похоронить
Muerte
y
destrucción
Смерть
и
разрушение
Dejas
tras
de
tí
Ты
уходишь
за
собой.
Miedo,
confusión
Страх,
растерянность
Me
recompondré
me
pondré
en
pie,
Gritare
Я
встану,
встану,
закричу.
¿Quién?
¿Quién
manda
a
un
niño
llevar
un
fúsil?
Кто?
Кто
приказывает
ребенку
носить
окаменелость?
¿Quién
puede
ser
tan
puerco,
sucio
y
vil?
Кто
может
быть
таким
поросенком,
грязным
и
мерзким?
No
tiene
perdón
¿Quién?
¿Quién
mata
el
hambre
a
punta
de
cañón?
У
кого
нет
прощения?
Кто
убивает
голод
под
дулом
пистолета?
¿Quién
da
la
orden
para
disparar?
Кто
отдает
приказ
стрелять?
Es
el
líder
de
una
nación...
Он
лидер
нации...
Quien,
quien
manda
aquien...
Кто,
кто
командует...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Carlos Prieto Guijarro, Martinez Arroyo Gonzalez Jose, Juan Carlos Marin Lopez, Antonio Lopez Menguiano, Pedro Diaz Herrero
Attention! Feel free to leave feedback.