Mägo de Oz - El líder 2.0 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - El líder 2.0




Hoy es un día triste para la humanidad
Сегодня печальный день для человечества
Se ha decidido en un despacho que hay que ataca
Он решил в кабинете, что он должен атаковать
El cielo se torna rojo pese a su fatalidad
Небо краснеет, несмотря на свою гибель.
Las nubes se escapan a prisa no lo quieren presenciar
Облака убегают в спешке, они не хотят, чтобы это засвидетельствовало.
Dame una razón que pueda entender
Дай мне причину, которую я могу понять.
¿Qué es lo que tengo yo, qué quieras tu tener y consegir más poder?
Что у меня есть, что ты хочешь иметь и получить больше власти?
Golpean mis sentidos las mentiras del televisor
Они бьют мои чувства ложью телевизора,
Justificando la barbarie en nombre de dios
Оправдывая варварство во имя Бога
Mientras en el otro lado descargan su poder
В то время как на другой стороне они разряжают свою силу,
Lo celebran orgullosos pues hoy mataron bien
Они празднуют это с гордостью, потому что сегодня они убили хорошо
Muerte y destrucción
Смерть и разрушение
Dejas tras de ti
Ты уходишь за собой.
Miedo, confusión
Страх, растерянность
Me recompondré, me pondré en pie, Gritare
Я соберусь, встану, закричу.
¿Quién? ¿Quién manda a un niño llevar un fúsil?
Кто? Кто приказывает ребенку носить окаменелость?
¿Quién puede ser tan puerco, sucio y vil?
Кто может быть таким поросенком, грязным и мерзким?
No tiene perdón
У него нет прощения.
¿Quién? ¿Quién mata el hambre a punta de cañón?
Кто? Кто убивает голод под дулом пистолета?
¿Quién da la orden para disparar?
Кто отдает приказ стрелять?
Es el líder de una nación
Он лидер нации
Una multitud de madres a una plaza se van a reunir
Толпа матерей на площадь соберется
Con las fotos de sus hijos y no dejan de rogar
С фотографиями своих детей, и они не перестают умолять
Que se los devuelvan pronto que se los devuelvan ya!
Пусть они вернутся скорее, пусть вернутся немедленно!
Para besar a los vivos y a los muertos poder enterrar
Чтобы поцеловать живых и мертвых, чтобы похоронить
Muerte y destrucción
Смерть и разрушение
Dejas tras de
Ты уходишь за собой.
Miedo, confusión
Страх, растерянность
Me recompondré me pondré en pie, Gritare
Я встану, встану, закричу.
¿Quién? ¿Quién manda a un niño llevar un fúsil?
Кто? Кто приказывает ребенку носить окаменелость?
¿Quién puede ser tan puerco, sucio y vil?
Кто может быть таким поросенком, грязным и мерзким?
No tiene perdón ¿Quién? ¿Quién mata el hambre a punta de cañón?
У кого нет прощения? Кто убивает голод под дулом пистолета?
¿Quién da la orden para disparar?
Кто отдает приказ стрелять?
Es el líder de una nación...
Он лидер нации...
Quien, quien manda aquien...
Кто, кто командует...





Writer(s): Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Carlos Prieto Guijarro, Martinez Arroyo Gonzalez Jose, Juan Carlos Marin Lopez, Antonio Lopez Menguiano, Pedro Diaz Herrero


Attention! Feel free to leave feedback.