Mägo de Oz - El poema de la lluvia triste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - El poema de la lluvia triste




El poema de la lluvia triste
Поэма грустного дождя
Piangere deve di spurgo la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Prosciugare la paura c′è in te
Высушить страх, что живёт в тебе.
É essudano angoscia che ti colma
Это пот тоски, что тебя наполняет,
La pioggia è triste dove avere gioia
Грустный дождь, чтобы обрести радость.
Se despertó a medianoche a mirar
Она проснулась в полночь, чтобы посмотреть,
Si en el reflejo del agua podía encontrar
Сможет ли она в отражении воды найти
Aquella risa que un día mudó
Тот смех, который однажды изменился,
Y por segunda piel, de soledad se vistió
И второй кожей, одеждой одиночества, покрылся.
Buscó respuesta en el aire
Искала ответ в воздухе,
Mientras el mar le arropó
Пока море её укрывало.
Pidió ayuda a su estrella
Просила помощи у своей звезды,
Que ella abandonó
Которую она покинула,
Pues olvidó llorar
Потому что забыла плакать.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
Es llover tristeza para poder ser feliz
Это дождь печали, чтобы обрести счастье.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
Es llover tristeza para poder ser feliz
Это дождь печали, чтобы обрести счастье.
Cierra los ojos, abre el corazón
Закрой глаза, открой сердце
Y aprende a ver con los ojos del alma, ella oyó
И научись видеть глазами души, она услышала.
Le hablaba el viento, le hablaba una flor
С ней говорил ветер, с ней говорил цветок
Con la cadencia que tiene un susurro de amor
С той нежностью, что есть в шёпоте любви.
Deja salir tus fantasmas
Выпусти своих призраков,
Que amargan besos y dan
Что отравляют поцелуи и дают
A cambio de tus silencios
Взамен твоего молчания
Acopio de ansiedad
Груз тревоги,
Mutilada paz
Искалеченный мир.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
Es llover tristeza para poder ser feliz
Это дождь печали, чтобы обрести счастье.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
¡Escucha, soy Gaia!
Слушай, это Гея!
¡No castres tu rabia!
Не подавляй свою ярость!
¡Que tu alma escupa el dolor!
Пусть твоя душа извергнет боль!
Que llueva tristeza al llorar
Пусть льётся дождь печали, когда ты плачешь,
Y que sacie la amargura su sed
И пусть горечь утолит свою жажду.
Las lágrimas son el jabón
Слёзы это мыло,
Que limpia de penas tu piel
Которое очищает твою кожу от боли.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
Es llover tristeza para poder ser feliz
Это дождь печали, чтобы обрести счастье.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
Es llover tristeza para poder ser feliz
Это дождь печали, чтобы обрести счастье.
Llorar es purgar la pena
Плакать значит очистить свою боль,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti
Высушить весь страх, что живёт в тебе.
Es sudar la angustia que te llena
Это пот тоски, что тебя наполняет,
¡Escucha, soy Gaia!
Слушай, это Гея!
¡No castres tu rabia!
Не подавляй свою ярость!
¡Que tu alma escupa el dolor!
Пусть твоя душа извергнет боль!





Writer(s): Sergio Cisneros Anguita, Juan Carlos Marin Lopez, Fernando Ponce De Leon Abellan, Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Carlos Prieto Guijarro, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.