Lyrics and translation Mägo de Oz - El poema de la lluvia triste
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El poema de la lluvia triste
Поэма грустного дождя
Piangere
deve
di
spurgo
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Prosciugare
la
paura
c′è
in
te
Высушить
страх,
что
живёт
в
тебе.
É
essudano
angoscia
che
ti
colma
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
La
pioggia
è
triste
dove
avere
gioia
Грустный
дождь,
чтобы
обрести
радость.
Se
despertó
a
medianoche
a
mirar
Она
проснулась
в
полночь,
чтобы
посмотреть,
Si
en
el
reflejo
del
agua
podía
encontrar
Сможет
ли
она
в
отражении
воды
найти
Aquella
risa
que
un
día
mudó
Тот
смех,
который
однажды
изменился,
Y
por
segunda
piel,
de
soledad
se
vistió
И
второй
кожей,
одеждой
одиночества,
покрылся.
Buscó
respuesta
en
el
aire
Искала
ответ
в
воздухе,
Mientras
el
mar
le
arropó
Пока
море
её
укрывало.
Pidió
ayuda
a
su
estrella
Просила
помощи
у
своей
звезды,
Que
ella
abandonó
Которую
она
покинула,
Pues
olvidó
llorar
Потому
что
забыла
плакать.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
Es
llover
tristeza
para
poder
ser
feliz
Это
— дождь
печали,
чтобы
обрести
счастье.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
Es
llover
tristeza
para
poder
ser
feliz
Это
— дождь
печали,
чтобы
обрести
счастье.
Cierra
los
ojos,
abre
el
corazón
Закрой
глаза,
открой
сердце
Y
aprende
a
ver
con
los
ojos
del
alma,
ella
oyó
И
научись
видеть
глазами
души,
она
услышала.
Le
hablaba
el
viento,
le
hablaba
una
flor
С
ней
говорил
ветер,
с
ней
говорил
цветок
Con
la
cadencia
que
tiene
un
susurro
de
amor
С
той
нежностью,
что
есть
в
шёпоте
любви.
Deja
salir
tus
fantasmas
Выпусти
своих
призраков,
Que
amargan
besos
y
dan
Что
отравляют
поцелуи
и
дают
A
cambio
de
tus
silencios
Взамен
твоего
молчания
Acopio
de
ansiedad
Груз
тревоги,
Mutilada
paz
Искалеченный
мир.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
Es
llover
tristeza
para
poder
ser
feliz
Это
— дождь
печали,
чтобы
обрести
счастье.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
¡Escucha,
soy
Gaia!
Слушай,
это
Гея!
¡No
castres
tu
rabia!
Не
подавляй
свою
ярость!
¡Que
tu
alma
escupa
el
dolor!
Пусть
твоя
душа
извергнет
боль!
Que
llueva
tristeza
al
llorar
Пусть
льётся
дождь
печали,
когда
ты
плачешь,
Y
que
sacie
la
amargura
su
sed
И
пусть
горечь
утолит
свою
жажду.
Las
lágrimas
son
el
jabón
Слёзы
— это
мыло,
Que
limpia
de
penas
tu
piel
Которое
очищает
твою
кожу
от
боли.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
Es
llover
tristeza
para
poder
ser
feliz
Это
— дождь
печали,
чтобы
обрести
счастье.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
Es
llover
tristeza
para
poder
ser
feliz
Это
— дождь
печали,
чтобы
обрести
счастье.
Llorar
es
purgar
la
pena
Плакать
— значит
очистить
свою
боль,
Deshidratar
todo
el
miedo
que
hay
en
ti
Высушить
весь
страх,
что
живёт
в
тебе.
Es
sudar
la
angustia
que
te
llena
Это
— пот
тоски,
что
тебя
наполняет,
¡Escucha,
soy
Gaia!
Слушай,
это
Гея!
¡No
castres
tu
rabia!
Не
подавляй
свою
ярость!
¡Que
tu
alma
escupa
el
dolor!
Пусть
твоя
душа
извергнет
боль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Cisneros Anguita, Juan Carlos Marin Lopez, Fernando Ponce De Leon Abellan, Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Carlos Prieto Guijarro, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez
Album
Gaia II
date of release
13-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.