Lyrics and translation Mägo de Oz - El violin del diablo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El violin del diablo
Скрипка дьявола
Suena
el
son
de
una
canción
Звучит
мелодия
песни
Sueño
sin
temer
Сплю
без
страха
Algo
nuevo
alrededor
Что-то
новое
вокруг
Me
inunda
en
su
placer
Окутывает
меня
удовольствием
Y
me
rompe
en
dos
И
разрывает
меня
надвое
Me
cuenta
la
historia
del
mundo
y
detrás
Рассказывает
мне
историю
мира
и
того,
что
за
ним
Me
acuna
en
su
lecho
de
espinas
mortal
Баюкает
меня
на
своем
смертоносном
ложе
из
шипов
Cumple
mis
deseos
y
mi
voluntad,
está
a
punto
de
arder
Исполняет
мои
желания
и
волю,
он
вот-вот
сгорит
Prefiero
ocultar
la
persona
que
fui
Предпочел
бы
скрыть,
кем
я
был
Cuanto
más
le
pido
más
puedo
exigir
Чем
больше
я
прошу,
тем
больше
могу
требовать
Me
atrapa
en
su
mundo
y
no
quiero
escapar
de
este
sueño
y
sentir
Он
захватывает
меня
в
свой
мир,
и
я
не
хочу
убегать
от
этого
сна
и
ощущения
No
quiero
olvidar
quién
es
él
Не
хочу
забывать,
кто
он
такой
Dejarme
atrapar
sin
dudar
Поддаться
его
чарам
без
сомнений
No
quiero
olvidar
y
perder
Не
хочу
забыть
и
потерять
Llegar
hasta
al
fin
y
volver
Дойти
до
конца
и
вернуться
Me
quedo
en
silencio
escuchando
su
voz
Сижу
в
тишине,
слушая
его
голос
El
sueño
es
eterno,
ya
no
se
quién
soy
Сон
вечен,
я
уже
не
знаю,
кто
я
Escucho
un
sonido
tan
dulce
que
apenas
puedo
respirar
Слышу
такой
сладкий
звук,
что
едва
дышу
Recuerdo
que
el
día
acababa
y
no
sé
Вспоминаю,
что
день
кончался,
и
не
знаю
Sutil
melodia,
me
atrapa
otra
vez
Нежная
мелодия,
снова
захватила
меня
No
puedo
escapar,
debo
estar
a
su
lado
y
volver
a
sentir
Не
могу
сбежать,
должен
быть
рядом
с
ним
и
снова
почувствовать
No
quiero
olvidar
quién
es
él
Не
хочу
забывать,
кто
он
такой
Dejarme
atrapar
sin
dudar
Поддаться
его
чарам
без
сомнений
No
quiero
olvidar
y
perder
Не
хочу
забыть
и
потерять
Llegar
hasta
al
fin
y
volver
Дойти
до
конца
и
вернуться
No
quiero
ya
dejar
de
soñar
Уже
не
хочу
переставать
мечтать
No
puedo
ya
olvidar
la
verdad
Уже
не
могу
забыть
правду
Quedarme
con
él,
llegar
hasta
al
fin
Остаться
с
ним,
дойти
до
конца
El
violín
del
diablo,
sonata
del
mal
Скрипка
дьявола,
соната
зла
Canciones
ocultas
desde
el
más
allá
Сокрытые
песни
из
потустороннего
мира
No
quiero
olvidar
y
perder
Не
хочу
забыть
и
потерять
Llegar
hasta
al
fin
y
volver
Дойти
до
конца
и
вернуться
¿Cómo
pude
olvidar?
Как
я
мог
забыть?
¿Cómo
puedo
volver?
Как
я
могу
вернуться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Pedro Diaz Herrero, Fernando Ponce De Leon Abellan, Patricia Tapia Pacheco
Attention! Feel free to leave feedback.