Mägo de Oz - El Arbol de la Noche Triste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - El Arbol de la Noche Triste




El Arbol de la Noche Triste
Древо Ночи Печали
Hoy la soberbia hizo violar tu valor
Сегодня гордыня осквернила твою доблесть
Y la avaricia lamió tu deshonor
И алчность слизала твой позор
Cuánto duele sentir que uno está perdido
Как больно чувствовать себя потерянным
Que la amargura se folló a tu destino
Что горечь изнасиловала твою судьбу
Quítale la ropa interior al dolor
Сними с боли нижнее белье
Desnúdate, Cortés, y dime qué ves
Разденься, Кортес, и скажи мне, что ты видишь
Dime qué ves
Скажи мне, что ты видишь
Se excita la venganza al ver la erección
Мстя возбуждается, видя эрекцию
Que te produce la idea de otra invasión
Которую тебе дарит мысль о новом вторжении
Creíste tener el mundo a tus pies
Ты думал, что мир у твоих ног
Y lloras tu derrota lamiéndote
И ты оплакиваешь свое поражение, зализывая раны
Recuerda lo que aquí un día perdiste
Вспомни, что ты здесь однажды потерял
Yo soy el árbol de la noche triste
Я древо ночи печали
que tu llanto servirá tarde o temprano
Я знаю, что твои слезы рано или поздно помогут
Para no esclavizar jamás al ser humano
Чтобы никогда больше не порабощать человека
que tu llanto servirá tarde o temprano
Я знаю, что твои слезы рано или поздно помогут
Llora un quetzal y al tiempo
Плачет кетцаль, и в то же время
Rugen lo ríos y el viento
Ревут реки и ветер
A un colibrí le ordena: vete a buscar
Колибри приказывает: лети и найди
Donde Gaia se esconde
Где прячется Гея
Que ordene al horizonte
Пусть она прикажет горизонту
Que eyacule un volcán
Извергнуть вулкан
Quítale la ropa interior al dolor
Сними с боли нижнее белье
Desnúdate, Cortés, y dime
Разденься, Кортес, и скажи мне
que tu llanto servirá tarde o temprano
Я знаю, что твои слезы рано или поздно помогут
Para no esclavizar jamás al ser humano
Чтобы никогда больше не порабощать человека
que tu llanto servirá tarde o temprano
Я знаю, что твои слезы рано или поздно помогут
Para no esclavizar jamás al ser humano
Чтобы никогда больше не порабощать человека





Writer(s): Luis Benito Reynoso Gongora


Attention! Feel free to leave feedback.