Lyrics and translation Mägo de Oz - La costa del Silencio 2.0
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mar
escupía
un
lamento
Море
плевалось
плачем.
Tan
tenue,
que
nadie
lo
oyó
Так
тускло,
что
никто
не
слышал.
Un
dolor
de
tan
adentro
Боль
изнутри
Que
toda
la
costa
murió
Что
весь
берег
погиб.
Llora
lamentos
la
nube
que
enfermó
Плачет
плачет
облако,
которое
заболело
Y
escribe
espantos
en
la
arena,
el
dolor
И
пишет
ужасы
на
песке,
боль,
Arrulla
el
miedo
a
un
delfin
que
bebió
Воркование
страха
перед
дельфином,
который
пил
De
un
agua
negra,
su
suerte
emigró
Из
черной
воды
его
удача
эмигрировала
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Иди
сюда,
я
хочу
услышать
твой
голос.
Y,
si
aún
nos
queda
amor
И,
если
у
нас
все
еще
есть
любовь,
Impidamos
que
esto
muera
Давайте
не
допустим,
чтобы
это
умерло.
Ven,
pues
en
tu
interior,
esta
la
solución
Приходите,
ну,
внутри
вас,
это
решение
De
salvar
lo
bello
que
queda
Спасти
то
прекрасное,
что
осталось.
Donde
se
acomoda
la
usura
Где
ростовщичество
Nacen
la
ambición
y
el
poder
Рождаются
амбиции
и
власть
Y
este
germina
en
la
tierra
И
этот
прорастает
на
земле.
Que
agoniza
por
interés
Который
мучается
из-за
интереса
Y
una
gaviota
cuentan
que
decidió
И
Чайка
рассказала,
что
решила
En
acto
suicida
inmolarse
en
el
sol
В
суицидальном
акте
взорвать
себя
на
солнце
Rie
desprecios
un
barco
que
encalló
Рие
презирает
корабль,
который
сел
на
мель
Y
se
desangra
en
su
lecho,
la
mar
И
истекает
кровью
на
своем
ложе,
море
Ven,
quiero
oir
tu
voz
Иди
сюда,
я
хочу
услышать
твой
голос.
Y,
si
aun
nos
queda
amor
И,
если
у
нас
все
еще
есть
любовь,
Impidamos
que
esto
muera
Давайте
не
допустим,
чтобы
это
умерло.
Ven,
pues
en
tu
interior,
esta
la
solución
Приходите,
ну,
внутри
вас,
это
решение
De
salvar
lo
bello
que
queda
Спасти
то
прекрасное,
что
осталось.
Hagamos
una
revolución
Давайте
сделаем
революцию
Que
nuestro
líder
sea
el
sol
Пусть
нашим
лидером
будет
солнце
Y
nuestro
ejercito
sean
mariposas
И
наша
армия-бабочки.
Por
bandera
otro
amanecer
По
флагу
еще
один
рассвет
Y
por
conquistar
comprender
И
за
завоевание
понимания
Que
hay
que
cambiar
Что
нужно
изменить
Las
espadas
por
rosas
Мечи
для
роз
Mientras
te
quede
aliento
Пока
у
тебя
осталось
дыхание.
Ve
a
buscar
con
el
viento
ayuda
Идите
искать
с
ветром
помощь
Pues
apenas
queda
tiempo
Ну,
времени
почти
не
осталось.
Ven,
quiero
oir
tu
voz
Иди
сюда,
я
хочу
услышать
твой
голос.
Y,
si
aun
nos
queda
amor
И,
если
у
нас
все
еще
есть
любовь,
Impidamos
que
esto
muera
Давайте
не
допустим,
чтобы
это
умерло.
Ven,
quiero
oir
tu
voz
Иди
сюда,
я
хочу
услышать
твой
голос.
Y,
si
aun
nos
queda
amor
И,
если
у
нас
все
еще
есть
любовь,
Impidamos
que
esto
muera
Давайте
не
допустим,
чтобы
это
умерло.
Ven,
pues
en
tu
interior
esta
la
solución
Приходите,
потому
что
внутри
вас
есть
решение
Se
salvar
lo
bello
que
queda
Это
спасет
то
прекрасное,
что
осталось
Ven,
quiero
oir
tu
voz
Иди
сюда,
я
хочу
услышать
твой
голос.
Y,
si
aun
nos
queda
amor
И,
если
у
нас
все
еще
есть
любовь,
Impidamos
que
esto
muera
Давайте
не
допустим,
чтобы
это
умерло.
Ven,
pues
en
tu
interior
esta
la
solución
Приходите,
потому
что
внутри
вас
есть
решение
De
salvar
lo
bello
que
queda
Спасти
то
прекрасное,
что
осталось.
¡Quiero
oir
tu
voz!
Я
хочу
услышать
твой
голос!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De
Attention! Feel free to leave feedback.