Mägo de Oz - La danza del fuego (2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - La danza del fuego (2015)




La danza del fuego (2015)
Танец огня (2015)
¿Cuánto más he de esperar?
Как долго мне ещё ждать?
¿Cuánto más he de luchar?
Как долго мне ещё бороться?
Para poder encontrar
Чтобы найти
La luz que que hay en
Свет, который, я знаю, есть во мне
He vivido en soledad
Я жил в одиночестве
Rodeado de multitud
В окружении толпы
Nunca he conseguido amar
Я никогда не мог любить
Pues no me quiero ni yo
Ведь я сам себя не люблю
Cuando veas una estrella fugaz
Когда увидишь падающую звезду,
Guárdala en tu corazón
Сохрани её в своём сердце.
Es el alma de alguien que consiguió
Это душа того, кто смог
Dar a los suyos su amor
Подарить своим близким свою любовь.
Cuando oigas a un niño preguntar
Когда услышишь, как ребёнок спрашивает,
Por qué el sol viene y se va
Почему солнце приходит и уходит,
Dile: porque en esta vida no hay
Скажи ему: потому что в этой жизни нет
Luz sin oscuridad
Света без тьмы.
Si eres capaz de devolver
Если ты способна ответить
Con una sonrisa una traición
Улыбкой на предательство,
Si eres capaz de dar tu mano a quien
Если ты способна подать руку тому,
Con la suya te señaló
Кто своей рукой указал на тебя,
No eches raíces en un sitio, muévete
Не пускай корни на одном месте, двигайся,
Pues no eres un árbol, para eso tienes dos pies
Ведь ты не дерево, для этого у тебя есть две ноги.
El hombre más sabio es el que sabe que su hogar
Самый мудрый человек это тот, кто знает, что его дом
Es tan grande como pueda imaginar
Так же велик, как он может себе представить.
Cuando veas una estrella fugaz
Когда увидишь падающую звезду,
Guárdala en tu corazón
Сохрани её в своём сердце.
Es el alma de alguien que consiguió
Это душа того, кто смог
Dar a los suyos su amor
Подарить своим близким свою любовь.
Cuando oigas a un niño preguntar
Когда услышишь, как ребёнок спрашивает,
Por qué el sol viene y se va
Почему солнце приходит и уходит,
Dile: porque en esta vida no hay
Скажи ему: потому что в этой жизни нет
Luz sin oscuridad
Света без тьмы.
El mejor día es en el que el alma
Лучший день это тот, в который душа
Tiene hambre y sed
Испытывает голод и жажду.
No olvides lo aprendido
Не забывай усвоенное,
No dejes de comprender
Не переставай понимать.
Rodéate de buenos
Окружи себя хорошими людьми,
Y lo parecerás
И ты будешь казаться такой же.
Rodéate de sabios
Окружи себя мудрыми,
Y algo en ti se quedará
И что-то в тебе останется.
El mejor día es en el que el alma
Лучший день это тот, в который душа
Tiene hambre y sed
Испытывает голод и жажду.
No olvides lo aprendido
Не забывай усвоенное,
No dejes de comprender
Не переставай понимать.
Rodéate de buenos
Окружи себя хорошими людьми,
Y lo parecerás
И ты будешь казаться такой же.
Cuando veas una estrella fugaz
Когда увидишь падающую звезду,
Guárdala en tu corazón
Сохрани её в своём сердце.
Es el alma de alguien que consiguió
Это душа того, кто смог
Dar a los suyos su amor
Подарить своим близким свою любовь.
Cuando oigas a un niño preguntar
Когда услышишь, как ребёнок спрашивает,
Por qué el sol viene y se va
Почему солнце приходит и уходит,
Dile: porque en esta vida no hay
Скажи ему: потому что в этой жизни нет
Luz sin oscuridad
Света без тьмы.
Cuando veas una estrella fugaz
Когда увидишь падающую звезду,
Guárdala en tu corazón
Сохрани её в своём сердце.
Es el alma de alguien que consiguió
Это душа того, кто смог
Dar a los suyos su amor
Подарить своим близким свою любовь.
Cuando oigas a un niño preguntar
Когда услышишь, как ребёнок спрашивает,
Por qué el sol viene y se va
Почему солнце приходит и уходит,
Dile: porque en esta vida no hay
Скажи ему: потому что в этой жизни нет
Luz sin oscuridad, no
Света без тьмы, нет.
No, no hay bien sin mal
Нет, нет добра без зла,
Luz sin oscuridad
Света без тьмы.





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil


Attention! Feel free to leave feedback.