Lyrics and translation Mägo de Oz - La rosa de los vientos - En directo Arena Ciudad de México el 6 de mayo de 2017
La rosa de los vientos - En directo Arena Ciudad de México el 6 de mayo de 2017
Роза ветров - в прямом эфире из Арены Мехико, 6 мая 2017 г.
Si
siembras
una
ilusión
Если
ты
посадишь
мечту
Y
la
riegas
con
tu
amor
И
польешь
ее
своей
любовью
Y
el
agua
de
la
constancia
И
водой
постоянства
Brotará
en
ti
una
flor
В
тебе
прорастет
цветок
Y
su
aroma
y
su
calor
И
его
аромат
и
тепло
Te
arroparán
cuando
algo
vaya
mal
Согреют
тебя,
когда
что-то
пойдет
не
так
Si
siembras
un
ideal
Если
ты
посадишь
идеал
En
la
tierra
del
quizás
На
земле
возможностей
Y
lo
abonas
con
la
envidia
И
удобришь
его
завистью
Será
difícil
arrancar
la
maldad
Будет
трудно
вырвать
зло
De
tu
alma
si
echó
raíz
Из
своей
души,
если
оно
пустило
корни
Y
que
mi
luz
te
acompañe
И
пусть
мой
свет
сопровождает
тебя
Pues
la
vida
es
un
jardín
Ведь
жизнь
- это
сад
Donde
lo
bueno
y
lo
malo
Где
хорошее
и
плохое
Se
confunden
y
es
humano
Смешиваются,
и
это
по-человечески
No
siempre
saber
elegir
Не
всегда
уметь
выбирать
Y
si
te
sientes
perdido
И
если
ты
чувствуешь
себя
потерянным
Con
tus
ojos
no
has
de
ver
Своими
глазами
ты
не
увидишь
Hazlo
con
los
de
tu
alma
Делай
это
глазами
своей
души
Y
encontrarás
la
calma
И
ты
обретешь
покой
Tu
rosa
de
los
vientos
seré
Я
буду
твоей
розой
ветров
Si
siembras
una
amistad
Если
ты
посадишь
дружбу
Con
mimo
plántala
Посади
ее
с
заботой
Y
abónala
con
paciencia
И
удобряй
терпением
Pódala
con
la
verdad
Обрезай
ее
правдой
Y
transplántala
con
fe
И
пересаживай
с
верой
Pues
necesita
tiempo
y
crecer
Ведь
ей
нужно
время,
чтобы
вырасти
Si
te
embriagas
de
pasión
Если
ты
опьянеешь
от
страсти
Y
no
enfrías
tu
corazón
Не
охлаждай
свое
сердце
Tartamudearán
tus
sentidos
y
quizás
Твои
чувства
будут
заикаться,
а
может
быть
Hablará
por
ti
el
calor
y
no
la
razón
За
тебя
будет
говорить
не
разум,
а
жар
Es
sabio
contar
hasta
diez
Иногда
полезно
досчитать
до
десяти
Y
que
mi
luz
te
acompañe
И
пусть
мой
свет
сопровождает
тебя
Pues
la
vida
es
un
jardín
Ведь
жизнь
- это
сад
Donde
lo
bueno
y
lo
malo
Где
хорошее
и
плохое
Se
confunden
y
es
humano
Смешиваются,
и
это
по-человечески
No
siempre
saber
elegir
Не
всегда
уметь
выбирать
Y
si
te
sientes
perdido
И
если
ты
чувствуешь
себя
потерянным
Con
tus
ojos
no
has
de
ver
Своими
глазами
ты
не
увидишь
Hazlo
con
los
de
tu
alma
Делай
это
глазами
своей
души
Y
encontrarás
la
calma
И
ты
обретешь
покой
Tu
rosa
de
los
vientos
seré
Я
буду
твоей
розой
ветров
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De
Attention! Feel free to leave feedback.