Lyrics and translation Mägo de Oz - La Rosa de los Vientos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rosa de los Vientos
Rosa ветров
Si
siembras
una
ilusión
y
la
riegas
con
tu
amor
Если
посеешь
мечту,
поливая
ее
любовью,
Y
el
agua
de
la
constancia
стойкостью
воды,
Brotará
en
ti
una
flor
y
su
aroma
y
su
calor
В
тебе
прорастет
цветок,
его
аромат
и
тепло
Te
arroparán
cuando
algo
vaya
mal
Согреют
тебя,
когда
все
плохо.
Si
siembras
un
ideal,
en
la
tierra
del
quizás
Если
посеешь
идеал
на
поле
неопределенности,
Y
lo
abonas
con
la
envidia
и
удобряешь
его
завистью,
Será
difícil
arrancar
Будет
трудно
вырвать
La
maldad
de
tu
alma,
si
echó
raíz
зло
из
своей
души,
если
оно
укоренилось.
Y
que
mi
luz
te
acompañe,
pues
la
vida
es
un
jardín
Пусть
мой
свет
будет
с
тобой,
ведь
жизнь
— это
сад,
Donde
lo
bueno
y
lo
malo
где
добро
и
зло
Se
confunden
y
es
humano
Переплетаются,
и
человеку
No
siempre
es
saber
elegir
Не
всегда
легко
сделать
выбор.
Y
si
te
sientes
perdido
И
когда
ты
почувствуешь
себя
потерянным,
Con
tus
ojos,
no
has
de
ver
своими
глазами
ты
не
увидишь
Hazlo
con
luz
de
tu
alma
y
encontrarás
la
calma
Смотри
светом
своей
души,
и
ты
найдешь
покой,
Tu
rosa
de
los
vientos,
seré
Твоей
розой
ветров
я
стану.
Si
siembras
una
amistad
Если
посеешь
дружбу,
Con
mimo
plántala
y
abónala
con
paciencia
Заботься
о
ней
и
удобряй
терпением
Pódala
con
la
verdad
y
trasplántala
con
fe
Обрезай
правдой
и
пересаживай
верой,
Pues
necesita
tiempo
y
crecer
Ведь
ей
нужно
время
и
рост.
Si
te
embriagas
de
pasión
y
no
enfrías
tu
corazón
Если
опьянеешь
страстью,
не
охлаждая
свое
сердце,
Tartamudearán
tus
sentidos
y
quizás
Твои
чувства
будут
шепелявить,
а
может
быть,
Hablará
sólo
el
calor
y
no
la
razón
Будет
говорить
только
тепло,
а
не
разум.
Es
sabio
contar
hasta
diez
Мудро
досчитать
до
десяти.
Y
que
mi
luz
te
acompañe,
pues
la
vida
es
un
jardín
Пусть
мой
свет
будет
с
тобой,
ведь
жизнь
— это
сад,
Donde
lo
bueno
y
lo
malo
где
добро
и
зло
Se
confunden
y
es
humano
Переплетаются,
и
человеку
No
siempre
es
saber
elegir
Не
всегда
легко
сделать
выбор.
Y
si
te
sientes
perdido
И
когда
ты
почувствуешь
себя
потерянным,
Con
tus
ojos,
no
has
de
ver
своими
глазами
ты
не
увидишь
Hazlo
con
luz
de
tu
alma
y
encontrarás
la
calma
Смотри
светом
своей
души,
и
ты
найдешь
покой,
Tu
rosa
de
los
vientos,
seré
Твоей
розой
ветров
я
стану.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De
Album
Gaia
date of release
04-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.