Lyrics and translation Mägo de Oz - Los Renglones Torcidos de Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Renglones Torcidos de Dios
Искривлённые строки Бога
Igual
que
ayer,
llovía
tristeza
Как
и
вчера,
дождь
печали
лил,
Como
estrella
fugaz
Словно
звезда,
Que
muere
discreta,
efímera
Что
падает
незаметно,
скоротечно,
Sin
dejar
rastro
al
marchar
Не
оставляя
следа.
Hoy
la
mañana
tiene
la
tontería
Сегодня
утро
глупо
и
бессмысленно,
Y
la
mirada
del
sol
И
взгляд
солнца
Está
cansina,
legañosa
y
hastía
Усталый,
сонный,
скучный,
Despliega
sus
rayos
con
sopor
Лучи
свои
лениво
расправляет.
Estorba
la
mañana
a
quien
Утро
мешает
тому,
кто
No
es
capaz
de
comprender
Не
в
силах
понять,
Que
tres
y
seis
no
son
diez
Что
три
и
шесть
— не
десять,
Que
es
quien
es
y
no
quien
cree
Что
он
тот,
кто
он
есть,
а
не
тот,
кем
себя
считает.
Ahogar
la
locura
es
como
intentar
Душить
безумие
— всё
равно
что
пытаться
Tapar
y
ocultar
con
un
dedo
el
sol
Закрыть
одним
пальцем
солнце.
Parir
pensamientos
es
como
vaciar
Рождать
мысли
— всё
равно
что
пытаться
Solo
con
mis
manos
el
mar
Голыми
руками
осушить
море.
Vivo
dentro
de
esta
jaula
de
huesos
Живу
я
в
клетке
из
костей,
Mi
mente
un
día
echó
a
volar
Мой
разум
однажды
взмыл
ввысь,
Más
allá
del
país
de
las
maravillas
Дальше
страны
чудес,
Alicia
un
día
le
oyó
preguntar
Алиса
однажды
услышала
его
вопрос,
Por
el
camino
hacia
la
tierra
de
Oz
На
пути
в
страну
Оз,
En
busca
de
lucidez
y
razón
В
поисках
ясности
и
разума,
Salir
de
su
celda,
que
es
para
él
la
realidad
Выбраться
из
своей
тюрьмы,
что
для
него
реальность,
Dar
con
la
llave
oculta
en
su
interior
Найти
ключ,
спрятанный
внутри.
Pues
yo
quiero
desnudar
Ведь
я
хочу
обнажить
Mi
alma
de
tinieblas
ya
Свою
душу
от
тьмы,
Pues
yo
quiero
despertar
Ведь
я
хочу
проснуться
Y
saber
por
qué
amar
И
понять,
зачем
любить.
Ahogar
la
locura
es
como
intentar
Душить
безумие
— всё
равно
что
пытаться
Tapar
y
ocultar
con
un
dedo
el
sol
Закрыть
одним
пальцем
солнце.
Parir
pensamientos
es
como
vaciar
Рождать
мысли
— всё
равно
что
пытаться
Solo
con
mis
manos
el
mar
(dame
la
paz)
Голыми
руками
осушить
море.
(Дай
мне
покой)
Y
te
alzaré
un
templo
(hazles
callar)
И
я
воздвигну
тебе
храм.
(Заставь
их
замолчать)
Hay
voces
aquí
(dame
la
paz)
Здесь
голоса...
(Дай
мне
покой)
Pues
busco
y
no
encuentro
Ведь
я
ищу
и
не
нахожу
El
camino
de
vuelta
a
vivir,
oh
Путь
назад
к
жизни,
о-о.
Ahogar
la
locura
es
como
intentar
Душить
безумие
— всё
равно
что
пытаться
Tapar
y
ocultar
con
un
dedo
el
sol
Закрыть
одним
пальцем
солнце.
Parir
pensamientos
es
como
vaciar
Рождать
мысли
— всё
равно
что
пытаться
Solo
con
mis
manos
el
mar
(dame
la
paz)
Голыми
руками
осушить
море.
(Дай
мне
покой)
Y
te
alzaré
un
templo
(hazles
callar)
И
я
воздвигну
тебе
храм.
(Заставь
их
замолчать)
Hay
voces
aquí
(dame
la
paz)
Здесь
голоса...
(Дай
мне
покой)
Pues
busco
y
no
encuentro
Ведь
я
ищу
и
не
нахожу
El
camino
de
vuelta
a
vivir
Путь
назад
к
жизни.
(Dame
la
paz)
(Дай
мне
покой)
Y
te
alzaré
un
templo
(hazles
callar)
И
я
воздвигну
тебе
храм.
(Заставь
их
замолчать)
Hay
voces
aquí
(dame
la
paz)
Здесь
голоса...
(Дай
мне
покой)
Pues
busco
y
no
encuentro
Ведь
я
ищу
и
не
нахожу
El
camino
de
vuelta
Путь
назад,
El
camino
de
vuelta
Путь
назад,
El
camino
de
vuelta
a
vivir
Путь
назад
к
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlitos
Attention! Feel free to leave feedback.