Lyrics and translation Mägo de Oz - Melodian
Mi
primer
poema
lo
escribí
al
perder
mi
gran
amor
My
first
poem
was
penned
upon
losing
my
great
love,
La
primera
letra
que
escribí,
fue
en
la
carta
en
la
que
dije
adiós
The
first
lyrics
I
wrote,
in
the
letter
where
I
said
goodbye.
La
primera
estrofa
que
canté,
fueron
llantos
al
nacer
The
first
verse
I
sang,
were
cries
at
birth,
Por
los
gritos
cuentan
que
elegí
They
say
I
chose
through
screams,
Por
nana
un
rock′n
roll
A
rock
'n'
roll
lullaby.
Desde
que
tengo
razón
Since
I've
had
reason,
Ella
ha
sido
mi
consuelo,
Ella
es
mi
voz
You've
been
my
solace,
you
are
my
voice.
No
voy
a
dejarte
nunca,
pues
tú
eres
mi
amor
I
will
never
leave
you,
for
you
are
my
love,
No
voy
a
olvidarte
mientras
viva
I
will
not
forget
you
as
long
as
I
live,
No
te
cambiaré
I
will
not
replace
you,
Tú
eres
mi
primer
amor
You
are
my
first
love,
Pues
mi
casa
es
una
canción
For
my
home
is
a
song.
El
primer
país
al
que
viajé,
lo
hice
sin
mover
los
pies
The
first
country
I
traveled
to,
I
did
so
without
moving
my
feet,
Una
melodía
me
llevó
de
turismo
hacia
mi
voz
A
melody
took
me
on
a
tour
towards
my
voice.
La
primera
vez
que
dije
amor
The
first
time
I
said
"love",
Un
piano
habló
por
mí
A
piano
spoke
for
me,
La
primera
vez
que
me
vendí
The
first
time
I
sold
out,
Mi
guitarra
se
rompió
My
guitar
broke.
Pentagramas
en
mi
piel
Staves
on
my
skin,
Tatuándome
de
estrofas
mi
canción
Tattooing
my
song
with
verses.
No
voy
a
dejarte
nunca
pues
tú
eres
mi
amor
I
will
never
leave
you,
for
you
are
my
love,
No
voy
a
olvidarte
mientras
viva
I
will
not
forget
you
as
long
as
I
live,
No
te
cambiaré
I
will
not
replace
you,
Tú
eres
mi
primer
amor
You
are
my
first
love,
Pues
mi
casa
es
una
canción
For
my
home
is
a
song.
Si
abandonas
una
melodía,
un
verso
o
una
canción
If
you
abandon
a
melody,
a
verse,
or
a
song,
Se
te
pudrirá
de
soledad
tu
voz
Your
voice
will
rot
from
loneliness.
No
voy
a
dejarte
nunca
pues
tú
eres
mi
amor
I
will
never
leave
you,
for
you
are
my
love,
No
voy
a
olvidarte
mientras
viva
I
will
not
forget
you
as
long
as
I
live,
No
te
cambiaré
I
will
not
replace
you,
Tú
eres
mi
primer
amor
You
are
my
first
love,
Pues
mi
casa
es
una
canción
For
my
home
is
a
song.
No
voy
a
olvidarte
nunca,
sólo
abrázame
I
will
never
forget
you,
just
embrace
me,
Entre
versos
anida
mi
voz
My
voice
nests
among
verses,
Y
si
he
de
morir
And
if
I
must
die,
Que
me
entierren
junto
a
ti
Let
them
bury
me
next
to
you,
Sobre
el
ataúd
de
una
canción
Upon
the
coffin
of
a
song.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javi Diez
Album
Ilussia
date of release
21-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.