Lyrics and translation Mägo de Oz - Moriré siendo de ti
Hay
tantas
cosas
que
no
te
di
Есть
так
много
вещей,
которые
я
не
дал
тебе.
Tantos
besos
que
me
perdí
Так
много
поцелуев,
что
я
пропустил
Que
aplace
por
crecer,
por
vivir
Который
откладывает,
чтобы
расти,
чтобы
жить.
Hoy,
yo
te
quiero
pedir
perdón
Сегодня
я
хочу
попросить
у
тебя
прощения.
Por
no
ser
un
hijo
mejor
За
то,
что
не
был
лучшим
сыном.
Y
olvidar
que
sin
ti
no
soy
yo
И
забыть,
что
без
тебя
это
не
я.
Nunca
te
alejes
de
mí
Никогда
не
уходи
от
меня.
Estoy
solo
y
no
sé
qué
camino
elegir
Я
один,
и
я
не
знаю,
какой
путь
выбрать.
Sigo
siendo
el
niño
aquel
Я
все
еще
ребенок.
Aunque
estés
lejos
de
mí
Даже
если
ты
далеко
от
меня.
Yo
te
llevo
en
mi
piel
Я
ношу
тебя
в
своей
коже,
Yo
he
salido
de
ti
Я
вышел
из
тебя.
Moriré
siendo
de
ti
Я
умру,
будучи
от
тебя.
Sé
que
en
tu
pelo
ayer
nevó
Я
знаю,
что
в
твоих
волосах
вчера
пошел
снег.
Que
tus
canas
te
las
pintó
Что
твои
седые
волосы
нарисовали
их
тебе.
El
reloj,
con
el
tinte
de
una
flor
Часы,
с
оттенком
цветка
Ven,
que
se
escurra
la
soledad
Приди,
пусть
ускользнет
одиночество.
Por
tu
sonrisa
y
no
volverá
За
твою
улыбку,
и
она
не
вернется.
Pues
tu
piel
todavía
huele
a
él
Потому
что
твоя
кожа
все
еще
пахнет
им.
Nunca
te
alejes
de
mí
Никогда
не
уходи
от
меня.
Estoy
solo
y
no
sé
qué
camino
elegir
Я
один,
и
я
не
знаю,
какой
путь
выбрать.
Sigo
siendo
el
niño
aquel
Я
все
еще
ребенок.
Aunque
estés
lejos
de
mí
Даже
если
ты
далеко
от
меня.
Yo
te
llevo
en
mi
piel
Я
ношу
тебя
в
своей
коже,
Yo
he
salido
de
ti
Я
вышел
из
тебя.
Moriré
siendo
de
ti
Я
умру,
будучи
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Francisco Javier Diez Esteban, Carlos Prieto Guijarro, Jesus Maria Hernandez Gil
Album
Ilussia
date of release
21-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.