Lyrics and translation Mägo de Oz - Nunca te fallaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca te fallaré
Я никогда тебя не подведу
Duelen
más
que
la
herida
Больнее
ран,
Las
cicatrices
en
el
corazón
Шрамы
на
сердце.
Y
es
que
el
dolor
te
pinta
arrugas
Боль
рисует
морщины,
Marcas
de
guerra
que
arañan
la
piel
Следы
войны,
царапающие
кожу.
Cada
mañana
libras
batallas
Каждое
утро
ты
сражаешься
в
битвах,
Pero
esta
vez
contigo
iré
Но
на
этот
раз
я
пойду
с
тобой.
Y
en
la
tempestad,
te
guiaré
a
un
nuevo
amanecer
И
в
бурю,
я
проведу
тебя
к
новому
рассвету.
Y
si
llora
el
mar,
te
secaré
И
если
море
плачет,
я
высушу
твои
слезы.
Seré
tu
abrigo,
mi
amor
Я
буду
твоим
убежищем,
моя
любовь.
Y
en
la
oscuridad,
encontraré
cómo
llegar
a
ti
И
в
темноте,
я
найду
путь
к
тебе.
No
te
soltaré,
confía
en
mí,
Я
не
отпущу
тебя,
доверься
мне,
Yo
nunca
te
fallaré
Я
никогда
тебя
не
подведу.
Besos,
dispara
besos
Поцелуи,
стреляй
поцелуями,
Clava
sonrisas
como
munición
Вонзай
улыбки,
как
пули.
Y
si
el
dolor
vuelve
a
la
carga
И
если
боль
снова
вернется,
Entre
mis
brazos
trincheras
tendrás
В
моих
объятиях
найдешь
ты
окоп.
Y
si
la
vida
te
abre
otra
herida
И
если
жизнь
нанесет
тебе
еще
одну
рану,
La
coseré
con
rosas
a
mí
Я
зашью
ее
розами
для
себя.
Y
en
la
tempestad,
te
guiaré
a
un
nuevo
amanecer
И
в
бурю,
я
проведу
тебя
к
новому
рассвету.
Y
si
llora
el
mar,
te
secaré
И
если
море
плачет,
я
высушу
твои
слезы.
Seré
tu
abrigo,
mi
amor
Я
буду
твоим
убежищем,
моя
любовь.
Y
en
la
oscuridad,
encontraré
cómo
llegar
a
ti
И
в
темноте,
я
найду
путь
к
тебе.
No
te
soltaré,
confía
en
mí
Я
не
отпущу
тебя,
доверься
мне,
Yo
nunca
te
fallaré
Я
никогда
тебя
не
подведу.
Y
en
la
tempestad,
te
guiaré
a
un
nuevo
amanecer
И
в
бурю,
я
проведу
тебя
к
новому
рассвету.
Y
si
llora
el
mar,
te
secaré,
И
если
море
плачет,
я
высушу
твои
слезы,
Seré
tu
abrigo,
mi
amor
Я
буду
твоим
убежищем,
моя
любовь.
Y
en
la
oscuridad,
encontraré
cómo
llegar
a
ti
И
в
темноте,
я
найду
путь
к
тебе.
No
te
soltaré,
confía
en
mí,
Я
не
отпущу
тебя,
доверься
мне,
Yo
nunca
te
fallaré
Я
никогда
тебя
не
подведу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Patricia Tapia Pacheco, Diego Palacio
Attention! Feel free to leave feedback.