Mägo de Oz - Para que no muera de frio una cancion, llenala de Rock 'n' Roll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mägo de Oz - Para que no muera de frio una cancion, llenala de Rock 'n' Roll




Para que no muera de frio una cancion, llenala de Rock 'n' Roll
Чтобы песня не умерла от холода, наполни ее рок-н-роллом
Cuando me sangra el alma por vivir, me receto una canción
Когда моя душа истекает кровью от жизни, я прописываю себе песню
Y coso la herida de mi corazón con cabellos de ti
И сшиваю рану своего сердца волосами от тебя
He amueblado las paredes y el techo de mi voz
Я обставил стены и потолок моего голоса
Con sueños por cumplir
Неосуществленными мечтами
Con la nostalgia voy a pelear, tu cama será el ring
С ностальгией я буду сражаться, твоя постель будет рингом
Sabes qué hago cuando algo va mal
Знаешь, что я делаю, когда что-то идет не так
O cuando necesito llorar
Или когда мне нужно плакать
Enchufo una guitarra a mi corazón y canto libertad
Подключаю гитару к своему сердцу и пою свободу
He pintado pentagramas con tinta de mi voz
Я нарисовал пентаграммы чернилами своего голоса
En mi lienzo tu piel
На моем холсте твоя кожа
He decorado mis derrotas con alcohol
Я украсил свои поражения алкоголем
Y con heridas de ti
И ранами от тебя
Pero si no estás
Но если тебя нет
Muere de frío mi voz sin ti
Умирает от холода мой голос без тебя
Si me amas, no te vayas
Если ты любишь меня, не уходи
Y te diré quién soy
И я расскажу тебе, кто я
Somos una banda somos de cuida′o
Мы группа, за нами нужен уход
Nos medicamos rock n' roll
Мы лечимся рок-н-роллом
Somos los bastardos que nadie quiere oír
Мы ублюдки, которых никто не хочет слышать
Los hijos del rock n′ roll
Дети рок-н-ролла
Somos una banda de enfermos por vivir
Мы группа больных жизнью
Nos recetamos rock n' roll
Мы прописываем себе рок-н-ролл
Para que no muera de frío una canción
Чтобы песня не умерла от холода
Llénala de rock n' roll
Наполни ее рок-н-роллом
Y verás cómo al fin se te moverán
И увидишь, как наконец-то зашевелятся
Se te moverán los pies, yeah
Зашевелятся твои ноги, да
Y cada trozo y poro de mi piel sude y huela a rock n′ roll
И каждый кусочек и пора моей кожи потеет и пахнет рок-н-роллом
Mi ropa es negra, mi futuro es ayer
Моя одежда черная, мое будущее - вчера
Mi despacho está en un bar
Мой кабинет - бар
Me tatuó algunos labios para no mendigar
Я набил себе губы, чтобы не попрошайничать
Besos que no puedo pagar
Поцелуев, которые я не могу себе позволить
Mis canciones es mi fortuna que puedo decir
Мои песни - мое состояние, что еще я могу сказать
Mi pelo es largo y mis deudas también
Мои волосы длинные, как и мои долги
He amueblado mi alma con cicatrices hechas de ti
Я обставил свою душу шрамами, сделанными из тебя
Cuando canto mis canciones, me siento mejor
Когда я пою свои песни, мне становится лучше
Somos una banda somos de cuida′o
Мы группа, за нами нужен уход
Nos medicamos rock n' roll
Мы лечимся рок-н-роллом
Somos los bastardos que nadie quiere oír
Мы ублюдки, которых никто не хочет слышать
Los hijos del rock n′ roll
Дети рок-н-ролла
Somos una banda de enfermos por vivir
Мы группа больных жизнью
Nos recetamos rock n' roll
Мы прописываем себе рок-н-ролл
Para que no muera de frío una canción
Чтобы песня не умерла от холода
Llénala de rock n′ roll
Наполни ее рок-н-роллом
Y verás cómo al fin se te moverán
И увидишь, как наконец-то зашевелятся
Se te moverán los pies, yeah
Зашевелятся твои ноги, да
Un', dos, tres
Раз, два, три
Somos una banda somos de cuida′o
Мы группа, за нами нужен уход
Nos medicamos rock n' roll
Мы лечимся рок-н-роллом
Somos los bastardos que nadie quiere oír
Мы ублюдки, которых никто не хочет слышать
Los hijos del rock n' roll
Дети рок-н-ролла
Somos una banda de enfermos por vivir
Мы группа больных жизнью
Nos recetamos rock n′ roll
Мы прописываем себе рок-н-ролл
Para que no muera de frío una canción
Чтобы песня не умерла от холода
Llénala de rock n roll
Наполни ее рок-н-роллом
Y verás cómo al fin se te moverán
И увидишь, как наконец-то зашевелятся
Se te moverán, se te moverán los pies, yeah
Зашевелятся, зашевелятся твои ноги, да





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Martinez Arroyo Gonzalez Jose, Carlos Prieto Guijarro, Antonio Lopez Menguiano, Sergio Cisneros Anguita


Attention! Feel free to leave feedback.