Lyrics and translation Mägo de Oz - Pensatorium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame
hasta
ti
Возьми
меня
к
себе.
Quiero
vivir
en
tus
labios
Я
хочу
жить
на
твоих
губах.
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Я
хочу
быть
солнечным
светом,
Que
te
despierte
al
dormir
Пусть
разбудит
тебя
во
сне.
Grabaré
tu
voz
Я
запишу
твой
голос.
Entre
mi
piel
y
tus
besos
Между
моей
кожей
и
твоими
поцелуями.
Te
traeré
brisa
del
mar
Я
принесу
тебе
морской
бриз.
Para
que
bebas
de
mí.
Чтобы
ты
пил
у
меня.
Soy
los
sueños,
soy
la
realidad
Я-мечты,
Я-реальность.
Soy
la
voz
que
en
ti
Я
голос,
который
в
тебе.
Juega
con
cambiar
el
bien
del
mal
Играйте
с
изменением
добра
от
зла
Viviré
dentro
de
ti
Я
буду
жить
внутри
тебя.
Dormiré
dentro
de
tu
ser.
Я
буду
спать
в
твоем
существе.
Sobre
el
arcoíris
hay
Над
радугой
есть
Un
sitio
para
ti
Место
для
вас
Reinos
hechos
de
libertad
Царства,
сделанные
из
Свободы
Por
si
te
quieres
venir
На
случай,
если
ты
захочешь
прийти.
Más
allá
de
la
verdad
За
пределами
истины
Hay
nubes
de
cristal,
Есть
хрустальные
облака,
Lluvia
hecha
de
eternidad
Дождь,
сделанный
из
вечности,
Vente
conmigo
a
vivir
Пойдем
со
мной
жить.
Soñaré
tu
voz
Я
буду
мечтать
о
твоем
голосе.
Para
que
me
hables
de
noche
Чтобы
ты
говорил
со
мной
ночью.
Para
que
me
den
calor
Чтобы
они
дали
мне
тепло.
Susúrrame
besos
de
amor
Шепни
мне
поцелуи
любви.
Lloran
soledad
Они
плачут
одиночество
Todos
aquellos
recuerdos
Все
эти
воспоминания
Que
se
ahogaron
de
esperar
Которые
утонули
в
ожидании,
El
aire
que
hay
en
tu
besar
Воздух,
который
в
твоем
поцелуе,
Soy
momento,
soy
eternidad
Я-момент,
я-вечность.
Soy
locura
en
ti
Я
безумие
в
тебе.
Soy
lo
nuevo,
soy
caducidad
Я
новый,
я
истекаю.
Soy
Alicia
en
tu
país
Я
Алиса
в
твоей
стране.
El
sombrerero
pregunta
por
ti.
Шляпник
спрашивает
о
тебе.
Sobre
el
arcoíris
hay
Над
радугой
есть
Un
sitio
para
ti
Место
для
вас
Reinos
hechos
de
libertad
Царства,
сделанные
из
Свободы
Por
si
te
quieres
venir
На
случай,
если
ты
захочешь
прийти.
Más
allá
de
la
verdad
За
пределами
истины
Hay
nubes
de
cristal,
Есть
хрустальные
облака,
Lluvia
hecha
de
eternidad
Дождь,
сделанный
из
вечности,
Vente
conmigo
a
vivir
Пойдем
со
мной
жить.
Dónde
estarán
Где
они
будут
Esos
ojos
que
busco
en
mis
sueños
Те
глаза,
которые
я
ищу
во
сне,
Dime
dónde
están
Скажи
мне,
где
они.
Las
palabras
de
amor
que
te
di
Слова
любви,
которые
я
дал
тебе,
Es
la
ausencia
de
luz
en
tus
sueños
Это
отсутствие
света
в
твоих
мечтах.
El
camino
que
hay
que
recorrer.
Путь,
который
нужно
пройти.
De
mudar
de
colores
tu
alma
От
цветного
переезда
твоей
души.
No
saber
qué
camino
elegir.
Не
зная,
какой
путь
выбрать.
Sobre
el
arcoíris
hay
Над
радугой
есть
Un
sitio
para
ti
Место
для
вас
Reinos
hechos
de
libertad
Царства,
сделанные
из
Свободы
Por
si
te
quieres
venir
На
случай,
если
ты
захочешь
прийти.
Más
allá
de
la
verdad
За
пределами
истины
Hay
nubes
de
cristal,
Есть
хрустальные
облака,
Lluvia
hecha
de
eternidad
Дождь,
сделанный
из
вечности,
Vente
conmigo
a
vivir.
Пойдем
со
мной
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javi Diez
Album
Ilussia
date of release
21-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.