Männerchorvereinigung Bruckner 08 & Ensemble Linz - Trösterin Musik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Männerchorvereinigung Bruckner 08 & Ensemble Linz - Trösterin Musik




Trösterin Musik
Утешительница музыка
Musik! du himmlisches Gebilde voll hoher Macht, voll süßer Milde,
Музыка! ты, небесное создание, полное великой силы, полное сладкой мягкости.,
Wir fühlen doppelt tief dein Walten, wenn uns ein Leid das Herz gespalten.
Мы вдвойне глубоко чувствуем твою силу, когда печаль разрывает нам сердце.
Der Schmerzenswogen wirres Drängen, es glättet sich vor deinen Klängen,
Волны боли, беспорядочные толчки, они сглаживаются под твоими звуками.,
Besänftigt all die Fluten ziehen ins weite Meer der Harmonien.
Умиротворенный, все потоки уносятся в бескрайнее море гармоний.
Wie Orgelton, wie Meereswogen kommt dann kommt der Trost ins Herz gezogen
Как звуки органа, как морские волны, затем приходит утешение, проникающее в сердце
Und stillt der Seele wildes Sehnen und löst das Weh in milde Tränen.
И утоляет в душе дикую тоску, и растворяет боль в легких слезах.
Musik! du himmlisches Gebilde voll hoher Macht, voll süßer Milde,
Музыка! ты, небесное создание, полное великой силы, полное сладкой мягкости.,
Du pochst noch in den tiefsten Schmerzen mit leisem Finger an die Herzen.
Ты все еще бьешься в самых глубоких муках, тихо прикасаясь пальцем к сердцам.
Und wenn die Seele, gramgebrochen, kein Wort mehr hört, das Trost gesprochen,
И когда душа, опечаленная горем, больше не слышит ни слова, произнесенного в утешение.,
Wenn längst verstummt die stillen Klagen im Leid, das tränenlos getragen:
Когда давно затихли тихие причитания в страданиях, несомых без слез:
Dann fühlt das Herz in Orgeltönen ein hehres, himmlisches Versöhnen
Тогда сердце ощущает в органных звуках высокое, небесное примирение
Und findet in dem Klang der Lieder den letzten Trost, die Tränen wieder.
И снова находит в звучании песен последнее утешение, слезы.





Writer(s): Anton Bruckner


Attention! Feel free to leave feedback.