Måneskin - LA PAURA DEL BUIO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Måneskin - LA PAURA DEL BUIO




Sento mille voci che parlano, ma non sento che dicono
Я слышу тысячу голосов, которые говорят, но я не слышу, что они говорят
Mi guardo allo specchio ed immagino di essere al circo
Я смотрю в зеркало и представляю себя в цирке
Su una giostra di felicità e non voglio andare giù
На карусель счастья, и я не хочу идти вниз
Anche se non mi diverto più
Хотя мне больше не нравится
A volte mi sento un miracolo e a volte ridicolo
Иногда я чувствую себя чудом, а иногда смешно
Poi perdo la testa in un attimo, ma non ditelo in giro
Потом я теряю голову в одно мгновение, но не говорите об этом
Son fuori di me
Я не в себе
Son fuori di me
Я не в себе
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
И так возьми меня, укуси меня, сними все
Continuerò a non avere la paura del buio
Я буду продолжать не бояться темноты
Ed anche quando sarò giù per terra distrutto
И даже когда я буду на земле разрушен
Continuerò a non avere la paura del buio
Я буду продолжать не бояться темноты
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
Так что плюнь на меня, сорви с меня одежду.
Continuerò a non avere la paura del buio
Я буду продолжать не бояться темноты
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
Так что Купи меня, продай, сделай что-нибудь
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no
Только ты боишься темноты, а мы-нет
Noi no, io no, io
Мы-нет, я-нет, я
Preparo il mio valzer col diavolo
Я готовлю свой вальс с дьяволом
Da quando son piccolo
С детства
Puoi darmi del pazzo, bastardo, malato
Ты можешь назвать меня сумасшедшим, ублюдком, больным
Io ci brinderò sopra col vino
Я выпью за это вино.
Sì, brinderò te
Да, я выпью за тебя.
Sì, brinderò te perché so che anche se mi hai odiato
Да, я выпью за тебя, потому что я знаю, что даже если ты ненавидишь меня
Canterai il mio nome
Ты споешь мое имя
E quindi prendimi, mordimi, toglimi tutto
И так возьми меня, укуси меня, сними все
Continuerò a non avere la paura del buio
Я буду продолжать не бояться темноты
Ed anche quando sarò giù per terra distrutto
И даже когда я буду на земле разрушен
Continuerò a non avere la paura del buio
Я буду продолжать не бояться темноты
E quindi sputami, strappami i vestititi di dosso
Так что плюнь на меня, сорви с меня одежду.
Continuerò a non avere la paura del buio
Я буду продолжать не бояться темноты
E quindi comprami, vendimi, fammi di tutto
Так что Купи меня, продай, сделай что-нибудь
Sei soltanto tu ad avere la paura del buio, noi no
Только ты боишься темноты, а мы-нет
Tu tornerai da me con l′aria stanca
Ты вернешься ко мне с усталым видом
Porterai dei tagli sulle braccia
Вы будете носить порезы на руках
Sei rimasta sola sulla barca
Ты осталась одна на лодке
Riconosco i segni sulla faccia
Я узнаю следы на лице
Tu tornerai da me con le mani giunte
Ты вернешься ко мне со сложенными руками
Tornerai da me
Ты вернешься ко мне
Tornerai da me con le mani giunte
Ты вернешься ко мне со сложенными руками
Tornerai da me
Ты вернешься ко мне
Tornerai da me con le mani giunte
Ты вернешься ко мне со сложенными руками
Tornerai da me
Ты вернешься ко мне





Writer(s): Victoria De Angelis, David Damiano, Ethan Torchio, Thomas Raggi


Attention! Feel free to leave feedback.