Lyrics and translation Måns Zelmerlöw - Wrong Decision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
instant,
I
knew
it
Это
было
мгновенно,
я
знал
это.
Wasn't
ready
to
do
it
Я
не
был
готов
к
этому.
Wasn't
ready
to
say
"yes"
at
the
time
В
тот
момент
я
не
был
готов
сказать
"да".
Hardly
knew
one
another
Мы
едва
знали
друг
друга.
Favorite
kind,
favorite
color
Любимый
вид,
любимый
цвет.
It's
not
enough,
not
enough
Этого
недостаточно,
недостаточно.
When
choosing
life
Когда
выбираешь
жизнь
I
was
relieved
like
a
weight
off
my
shoulders
Я
почувствовал
облегчение,
словно
груз
упал
с
моих
плеч.
I
was
okay,
it
would
soon
be
all
over
Со
мной
все
было
в
порядке,
скоро
все
закончится.
So
why
am
I
stuck
here
filled
with
doubt?
Так
почему
же
я
застрял
здесь,
полный
сомнений?
I
know
it's
too
late
'cause
it's
already
broken,
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
потому
что
все
уже
сломано.
and
I
can't
turn
the
wheel
и
я
не
могу
повернуть
колесо.
But
if
I
could,
would
it
be
any
different?
Но
если
бы
я
мог,
было
бы
иначе?
Did
I
just
make
you
make
the
wrong
decision?
Неужели
я
только
что
заставил
тебя
принять
неверное
решение?
Never
thought
it
would
ever
be
easy
Никогда
не
думал,
что
это
будет
легко.
But
not
as
hard
as
this
Но
не
так
тяжело,
как
сейчас.
Before
today
you
were
mine
you
were
real,
До
сегодняшнего
дня
ты
была
моей,
ты
была
настоящей.
think
I
just
made
you
make
the
wrong
decision,
кажется,
я
просто
заставил
тебя
принять
неправильное
решение,
I'm
not
okay
я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
How
you're
holding
together?
Как
вы
держитесь
вместе?
I
know
you'll
always
remeber
Я
знаю
ты
всегда
будешь
помнить
I
remember
the
day
I
caught
your
eye
Я
помню
тот
день,
когда
поймал
твой
взгляд.
Don't
regret
it
a
second
Не
жалей
об
этом
ни
секунды.
How
you
got
my
attention
Как
ты
привлекла
мое
внимание?
But
it
was
not
my
intention
of
losing
life
Но
я
не
собирался
терять
жизнь.
I
was
relieved
like
a
weight
off
my
shoulders
Я
почувствовал
облегчение,
словно
груз
упал
с
моих
плеч.
I
was
okay,
it
would
soon
be
all
over
Со
мной
все
было
в
порядке,
скоро
все
закончится.
So
why
am
I
stuck
here
filled
with
doubt?
Так
почему
же
я
застрял
здесь,
полный
сомнений?
I
know
it's
too
late
'cause
it's
already
broken,
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
потому
что
все
уже
сломано.
and
I
can't
turn
the
wheel
и
я
не
могу
повернуть
колесо.
But
if
I
could,
would
it
be
any
different?
Но
если
бы
я
мог,
было
бы
иначе?
Did
I
just
make
you
make
the
wrong
decision?
Неужели
я
только
что
заставил
тебя
принять
неверное
решение?
Never
thought
it
would
ever
be
easy
Никогда
не
думал,
что
это
будет
легко.
But
not
as
hard
as
this
Но
не
так
тяжело,
как
сейчас.
Before
today
you
were
mine
you
were
real,
До
сегодняшнего
дня
ты
была
моей,
ты
была
настоящей.
think
I
just
made
you
make
the
wrong
decision,
кажется,
я
просто
заставил
тебя
принять
неправильное
решение,
I'm
not
okay
я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'll
always
have
my
doubts
about
it
Я
всегда
буду
сомневаться
в
этом.
Wondering
what
it
be
like
Интересно
на
что
это
будет
похоже
Looking
into
your
eyes
Смотрю
в
твои
глаза.
I
know
it's
too
late
'cause
it's
already
broken,
Я
знаю,
что
уже
слишком
поздно,
потому
что
все
уже
сломано.
and
I
can't
turn
the
wheel
и
я
не
могу
повернуть
колесо.
But
if
I
could,
would
it
be
any
different?
Но
если
бы
я
мог,
было
бы
иначе?
Did
I
just
make
you
make
the
wrong
decision?
Неужели
я
только
что
заставил
тебя
принять
неверное
решение?
Never
thought
it
would
ever
be
easy
Никогда
не
думал,
что
это
будет
легко.
But
not
as
hard
as
this
Но
не
так
тяжело,
как
сейчас.
Before
today
you
were
mine
you
were
real,
До
сегодняшнего
дня
ты
была
моей,
ты
была
настоящей.
think
I
just
made
you
make
the
wrong
decision,
кажется,
я
просто
заставил
тебя
принять
неправильное
решение,
I'm
not
okay
я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
I'm
not
okay
Я
не
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paddy Dalton, Fredrik Sonefors, Mans Zelmerlow
Attention! Feel free to leave feedback.