Lyrics and translation Meav - Sovay
Sovay,
Sovay
all
on
a
day
Совай,
Совай
все
за
один
день
She
dressed
herself
in
man's
array
Она
облачилась
в
мужское
одеяние.
With
a
brace
of
pistols
all
by
her
side
Рядом
с
ней
целая
связка
пистолетов.
To
meet
her
true
love,
Чтобы
встретить
свою
настоящую
любовь,
To
meet
her
true
love,
she
did
ride.
Чтобы
встретить
свою
настоящую
любовь,
она
поехала.
As
she
was
gallopingoverthe
plain
Она
неслась
галопом
по
равнине.
She
met
her
true
love
and
bid
him
stand
Она
встретила
своего
истинного
возлюбленного
и
велела
ему
встать.
"Stand
and
deliver,
young
man"
she
said
"Встань
и
доставь,
молодой
человек",
- сказала
она.
And
if
you
do
not,
А
если
ты
этого
не
сделаешь,
If
you
do
not,
your
life
I'll
have.
Я
лишу
тебя
жизни.
He
delivered
up
his
golden
store
Он
сдал
свой
золотой
магазин.
She
says
"Kind
sir,
there
is
one
thing
more
-
Она
говорит:
"Добрый
сэр,
есть
еще
кое-что
...
That
diamond
ring
that
I
see
you
wear
-
Это
кольцо
с
бриллиантом,
которое
я
вижу
на
тебе
...
Oh
hand
it
over,
hand
it
over,
and
your
life
I'll
spare".
О,
отдай
его,
отдай
его,
и
я
пощажу
твою
жизнь".
"From
my
diamond
ring
I
never
would
part
"С
моим
бриллиантовым
кольцом
я
никогда
не
расстанусь.
For
it's
a
token
from
my
sweetheart
-
Это
знак
от
моей
возлюбленной
.
Shoot
and
be
damned
then
you
rogue,
" said
he,
Стреляй
и
будь
проклят,
негодяй,
- сказал
он,
"And
you'll
be
hanged,
- и
будешь
повешен.
You'll
be
hanged
for
murdering
me!"
Ты
будешь
повешен
за
то,
что
убил
меня!
Next
morning
in
the
garden
green,
На
следующее
утро
в
зеленом
саду...
Young
Sovay
and
her
true
love
were
seen
Юная
Совэй
и
ее
истинная
любовь
были
замечены.
He
spied
his
watch
hanging
by
her
clothes
Он
заметил
свои
часы
висящие
на
ее
одежде
Which
made
him
blush,
Что
заставило
его
покраснеть,
Made
him
blush
like
any
rose.
Покраснеть,
как
любая
Роза.
"What
makes
you
blush,
you
silly
young
thing
"Что
заставляет
тебя
краснеть,
глупое
юное
создание
I
thought
to
haveyour
diamond
ring.
Я
думал,
у
тебя
будет
кольцо
с
бриллиантом.
'Twas
I
that
robbed
you
all
on
the
plain,
Это
я
ограбил
вас
всех
на
равнине.
So
take
your
watch,
love,
Так
что
возьми
свои
часы,
любимая.
Take
your
watch
and
your
gold
again.
Забери
свои
часы
и
свое
золото.
I
only
did
it
for
to
know
Я
сделал
это
только
для
того,
чтобы
знать.
If
you
would
be
a
man
or
no
Будь
ты
мужчиной
или
нет
If
you
hadn't
been
man
enough,"
she
said,
Если
бы
ты
не
был
достаточно
мужественным,
- сказала
она,
"I'd
have
pulled
the
trigger
and
shot
you
dead."
- я
бы
спустила
курок
и
застрелила
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Cox, John Renbourn, Danny Thompson, Bert Jansch, Jacqui Mcshee, Pd Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.