Lyrics and translation Meav - The Last Rose of Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Rose of Summer
Последняя роза лета
'Tis
the
last
rose
of
summer
left
blooming
alone
Ты
— последняя
роза
лета,
цветущая
в
одиночестве,
All
her
lovely
companions
are
faded
and
gone
Все
твои
прекрасные
подруги
увяли
и
исчезли.
No
flower
of
her
kindred,
no
rosebud
is
nigh
Нет
цветка
твоей
семьи,
ни
розового
бутона
рядом,
To
reflect
back
her
blushes
or
give
sigh
for
sigh
Чтобы
отразить
твой
румянец
или
ответить
вздохом
на
вздох.
I'll
not
leave
thee,
thou
lone
one,
to
pine
on
the
stem
Я
не
оставлю
тебя,
одинокая,
тосковать
на
стебле,
Since
the
lovely
are
sleeping,
go
sleep
thou
with
them
Раз
уж
прекрасные
спят,
спи
и
ты
с
ними.
Thus
kindly
I
scatter
thy
leaves
o'er
the
bed
Так
нежно
я
рассыпаю
твои
лепестки
на
ложе,
Where
thy
mates
of
the
garden
lie
scentless
and
dead
Где
твои
подруги
из
сада
лежат
без
запаха
и
мертвые.
So
soon
may
I
follow
when
friendships
decay
Так
скоро
и
я
могу
последовать,
когда
дружба
угаснет,
And
from
love's
shining
circle
the
gems
drop
away
И
из
сияющего
круга
любви
выпадут
камни.
When
true
hearts
lie
withered
and
fond
ones
are
flown
Когда
верные
сердца
завянут,
а
любящие
улетят,
Oh
who
would
inhabit
this
bleak
world
alone?
О,
кто
захочет
жить
в
этом
мрачном
мире
в
одиночестве?
Oh
who
would
inhabit
this
bleak
world
alone?
О,
кто
захочет
жить
в
этом
мрачном
мире
в
одиночестве?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.